– И тем и другим. Если вы разрешите.
Алисия долго молчала. Фернандито смиренно ждал ответа, глядя на нее с благоговением.
– А если это будет опасно? – спросила она.
– Опаснее, чем таскать ящики с бутылками вверх по лестницам в нашем квартале?
Алисия кивнула.
– С первых минут нашего знакомства я понял, что вы очень опасны, сеньорита Алисия. Я прошу только дать мне шанс. Если решите, что я не справляюсь, можете уволить меня без всякого сожаления. Годится?
Фернандито протянул руку. Вместо того чтобы пожать, Алисия поцеловала ее, будто он был дамой, и прижала его ладонь к своей щеке. Юноша зарделся, как спелый персик.
– Ладно. Неделя испытательного срока. Если через несколько дней ты поймешь, что это занятие не для тебя, мы расторгнем контракт.
– Правда?
– Да.
– Тысяча благодарностей. Я вас не подведу. Клянусь.
– Знаю, Фернандито. На сей счет у меня нет сомнений.
– Мне потребуется оружие? Я спрашиваю, поскольку у отца со времен ополчения сохранилась винтовка.
– Достаточно вооружиться осторожностью.
– Что мне предстоит делать?
– Стать моими глазами.
– Хорошо.
– Сколько тебе платят в магазине в месяц?
– Мизер и страховку.
– Я увеличу твое жалованье в четыре раза, и расчет будешь получать за неделю. Плюс поощрения и премии. И я выплачу месячный взнос за «Веспу». Это для начала. Честно, по-твоему?
Фернандито кивнул, словно загипнотизированный.
– Знаете, для вас я трудился бы бесплатно. И еще сам заплатил бы.
Алисия покачала головой:
– С бесплатной работой покончено. Добро пожаловать в капитализм!
– Говорят, он никуда не годится.
– Он ужасен. Но тебе понравится.
– Когда приступать?
– Немедленно.
28
Варгас схватился за живот, будто у него внезапно открылась язва желудка.
– Что вы наобещали бедному цыпленку?
– Его зовут Фернандито. И на цыпленка он уже мало похож. Почти такой же здоровяк, как вы. А кроме того, у него есть мотороллер.
– Пресвятая Дева! Вам мало того, что вы устроили мне веселую жизнь, теперь еще понадобилось вовлечь в свои махинации невинного человека.
– В данном деле нам как раз не хватало невинного агнца.
– Я полагал, что на эту роль назначен идиот Ровира, который, кстати, ходил за мной по пятам все утро. Разве ему поручили следить не за вами?
– Может, он все же не такой идиот, каким кажется.
– А ваш Фернандито? Кто он? Свежая кровь для купания в духе графини Батори [47] Елизавета Батори (1560–1614) – венгерская аристократка, обвиненная в истязательствах и убийствах сотен девушек. Согласно более поздним легендам, «кровавая графиня» купалась в крови девственниц, чтобы сохранить молодость.
?
– Вы делаете большие успехи, Варгас, и начинаете что-то понимать. Но нет, Фернандито не прольет ни капли крови. Если только изрядно попотеет.
– И наплачется. Не воображайте, будто я не заметил, как он смотрел на вас щенячьими глазами.
– Когда вы успели увидеть?
– Когда вы проводили с ним сеанс гипноза в ресторане. Вы напоминали королевскую кобру и кролика.
– Я думала, за мной шпионит только Ровира.
– Я увидел мимоходом, возвращаясь из «Метробарны».
Алисия негромко выругалась, разрядив обстановку, и налила себе белого вина в тонко ограненный хрустальный бокал. Пригубив вино, она облокотилась на стол:
– Расскажите о своем визите в «Метробарну». И забудьте пока о Фернандито.
Варгас усмехнулся и плюхнулся на диван:
– С чего начинать?
– Попробуйте с самого начала.
Он коротко описал свое посещение «Метробарны» и поделился своими впечатлениями. Алисия слушала его молча, расхаживая по комнате с бокалом в руках и кивая. Когда доклад был закончен, она постояла у окна и, допив вино, повернулась к Варгасу. Выражение ее лица внушило ему смутное беспокойство, поскольку не предвещало ничего хорошего.
– Я тут подумала, Варгас…
– Господи, спаси и сохрани!
– Подробности, которые вы сегодня выяснили о расчетливо женившемся сеньоре Санчисе и его личном водителе, зацепки с книгами Маташа, адвокатом Бриансом и семейством Семпере, все это в совокупности…
– Не забывайте о человеке-невидимке, вашем бывшем коллеге Ломане.
– Я помню. Дело в том, что у нас с вами не хватит сил, чтобы распутать клубок. А узел затягивается все туже.
– У нас вокруг шеи?
– Вы знаете, о чем я. Ниточек много, и они каким-то образом связаны между собой. И чем дальше мы вытягиваем их, тем ближе подходим к тому месту, где находится входная дверь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу