На обратном пути Танюша весело щебетала, по привычке мешая русский с английским, но говорила только об одном: как же хорошо, что Дэвид теперь всё время будет с нами. I am so glad you’ve come. I told you everything would be all right, you just have to wait. Я же говорила, что всё будет хорошо.
Семилетний Андрей всю дорогу сосредоточенно молчал, как будто что-то обдумывая, а когда машина уже въехала во двор вдруг спросил:
— Дэвид, а ты теперь всё время будешь с нашей мамой спать?
Дэвид понял, что испытания «семейной жизнью» только начинаются, и, не зная, что ответить, умоляюще посмотрел на дочь. Умная девочка сразу пришла на помощь.
— Андрей, ну как ты не понимаешь, Дэвид и мама — друзья, близкие хорошие друзья. И вообще Дэвид нам всё время помогает, маму поддерживает, тебе, кстати, с заданиями по английскому помогает, поэтому и жить теперь с нами вместе будет. Ты что, против?
— Нет, не против, только пусть он в своей комнате спит, — сказал Андрей.
— Ну знаешь, это уж они с мамой пусть сами решают, — поставила точку в разговоре Танюша.
Субботнее утро в доме Котовых пахло ароматными сырниками и овсяной кашей, такой англо-русский завтрак, который приготовила на удивление бодрая после прошедшей ночи Таня. Она порхала по кухне, радостно напевая и улыбаясь.
— Ура, мамочка выздоровела, сырники наши любимые приготовила. Угощайся, Дэвид, ты такой вкуснятины точно никогда не пробовал, — сказала Танюша.
— Сначала всем овсяную кашу съесть полагается, — недовольно заметил Андрей, — и только потом сырники.
— Я, пожалуй, только сырники съем, овсянку не буду, — неосторожно обронил Дэвид.
— Овсянку он видите ли не будет, тоже мне, англичанин, не настоящий какой-то, — недовольно пробурчал Андрей.
— Андрюш, Дэвид столько этой овсянки в Англии съел, что ему она, наверное, уже надоела, — попыталась смягчить реакцию сына Таня.
Но дотошные мальчики никак не хотели оставить Дэвида в покое, решив окончательно выяснить его поменявшийся статус. Раньше только приезжал, а теперь с ними жить собирается. С чего это?
— Дэвид, Андрей сказал, что ты теперь с нашей мамой спать будешь, это правда? — спросил четырёхлетний Илья не по-детски серьёзным тоном.
На этот раз на помощь растерявшемуся Дэвиду пришла Таня старшая.
— Илюш, а ты с кем спишь? Со своим плюшевым Мишуткой? А почему?
— Мишутка мой друг, с ним тепло и не страшно.
— Вот видишь. И мне с Дэвидом тепло и не страшно.
— Получается у тебя Дэвид вместо медведя? Teddy-bear?
— Именно так.
— Ничего себе медведь, — ехидно заметил Андрей. Танюша маленькая прыснула от смеха.
После испытания семейным завтраком Таня с Дэвидом поехали на квартиру, которую для господина Баркли снимала компания Ernest&Young в новом высотном доме в Крылатском, чтобы забрать вещи. И почему русские так любят большие черные внедорожники, подумал Дэвид, глядя на сидящую за рулём Таню. Громоздко и не экономично, тратить столько бензина, и на что, чтобы наравне с другими стоять в пробках? Хорошо, что сегодня суббота и дороги относительно свободные.
— Дэвид, ты на мальчишек не обижайся, им к твоему новому статусу привыкнуть надо, — сказала Таня, — всё будет хорошо, вот увидишь. Конечно, с нами не просто, но интересно, временами даже весело.
— Да уж, весело. Здорово ты Илюхе про нас с тобой объяснила, оказывается, я для тебя вместо плюшевого мишки, teddy-bear.
— А что ты хотел? Как ещё объяснить маленькому мальчику? И кстати, всё совершенно правда: с тобой действительно тепло и не страшно, — засмеялась Таня.
— Да, с вами не скучишься.
— Что? Как ты сказал? Повтори.
— С вами не скучишься.
— Ты хочешь сказать «с вами не СОскучишься», ты упустил приставку.
— А зачем здесь приставка? Скука — скучать-скучишься. Всё правильно, разве нет?
— Нет, скучать — соскучиться, глагол с приставкой, иначе никак.
— Почему? Объясни значение этой приставки.
— Не могу, просто так говорят, и всё.
— Ужас эти приставки, никакой логикой не объяснить. Вот глагол «бить», столько приставок и разных значений — разбить, побить, прибить. Но почему «пробить телефон» или вообще непонятно, «забей», вот объясни мне, что такое забей?
— Ну забей — это забудь, не думай об этом, не переживай, в общем забей.
— Да, с этими вашими приставками чёрт голову сломает.
— Ты хочешь сказать «черт ногу сломит», ты неправильно совместил два фразеологизма — сломать голову и черт ногу сломит.
— О, опять неверно, я же говорю просто ужас.
— Да ладно, Дэвид, забей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу