Анурадха Рой - Жизни, которые мы не прожили [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анурадха Рой - Жизни, которые мы не прожили [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизни, которые мы не прожили [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизни, которые мы не прожили [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На всю жизнь прилепилось к Чанду Розарио детское прозвище, которое он получил «в честь князя Мышкина, страдавшего эпилепсией аристократа, из романа Достоевского „Идиот“». И неудивительно, ведь Мышкин Чанд Розарио и вправду из чудаков. Он немолод, небогат, работает озеленителем в родном городке в предгорьях Гималаев и очень гордится своим «наследием миру» – аллеями прекрасных деревьев, которые за десятки лет из черенков превратились в великанов. Но этого ему недостаточно, и он решает составить завещание. Погрузившись в размышления над своим архивом, Мышкин перебирает ботанические журналы, заметки, дневниковые записи. Среди бумаг лежит таинственная бандероль, которую он долго не решался распаковать. И вот настало время узнать о том, что же произошло в 1937 году, когда мать Мышкина, талантливая художница, бросила мужа и маленького сына и уехала в далекие земли…
Впервые на русском языке!

Жизни, которые мы не прожили [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизни, которые мы не прожили [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В парке я повстречал своего старого садовника Гопала, который копошился в кустах гибискуса. Он заткнул свою кхурпи за пояс, и дальше мы пошли вместе. Гопал показал мне новую купу чандни, усыпанного белыми звездочками цветов, и заросли бамбука на берегу искусственного озера в центральной части парка. Бамбук клонился к воде, будто пытаясь утонуть в собственном отражении.

Теперь к нам присоединилась разрозненная группка его сослуживцев. Кое-кого из них я знал: в мое время их отцы трудились садовниками, а сыновья получили свою работу по наследству. Монолог Гопала превратился в оживленный разговор об изменениях в парке, о новом главе службы озеленения, который хотел, чтобы они оформляли клумбы в цветах индийского флага. Выстрелив куда-то в угол струей слюны, Гопал дал понять, что он об этом думает. Сгустились сумерки, и мы вновь остановились у озера, наблюдая за тем, как тени и отражения меняют цвет на блестящей воде. Заслышав целую серию пронзительных вскриков, я задрал голову. По сумрачному небу домой летела ярко-зеленая стайка длиннохвостых попугаев.

По пути в парк ноги казались почти неподъемными, а сейчас у меня было чувство, словно я могу пройти еще не одну милю. Гопал показал мне молодые деревца бобовника и капока, высаженные вдоль парковых стен. Подрастало новое поколение. «Ветра должны откуда-то явиться, и отчего-то листья умереть должны», – сказала Ила. Когда это было? Той ночью, что я провел на открытом воздухе под нимами? Казалось, будто в прошлой жизни.

Тем вечером я поужинал в компании Илы, выслушал все ее новости, а затем вывел собак на прогулку. Поздно ночью, точно зная, что никто ко мне не заявится и не помешает, я вытащил бандероль, присланную детьми Лизы. Нашел острый нож и разрезал ее по бокам. Помучился с клейкой лентой, которая стягивала толстый сверток. Наконец он раскрылся. Внутри обнаружился еще один слой обертки. Куда более старый. На бумаге Лизиным почерком выведено: «После моей смерти передать Мышкину Розарио. (Поклянитесь, что сделаете это, или мой дух будет вечно вас преследовать.)»

Я не сдержал улыбки. Как это похоже на Лизу – угрожать с того света. Открыл второй конверт. Сделал вдох, засунул внутрь руку и вытащил связку бумаг, просматривающихся снаружи. Один из листов был плотнее остальных. Портрет моей матери.

Из-за короткой стрижки лицо ее выглядит незнакомым. За ухом – красный цветок, хорошо мне знакомая нефритовая брошь удерживает крайсари на плече. Улыбается, как прежде. На обороте ее рукой небрежно нацарапано: «А вот и я, Лиза! Сама нарисовала! Разве не лучше скучной фотографии?»

Прочие бумаги в конверте – это письма, разложенные по датам и скрепленные вместе. Все написаны знакомым материнским почерком: нетерпеливым, с длинными петлями. Со стрелками, указывающими вверх, вниз и вбок на поля, чтобы продолжить там свои незаконченные мысли или те, к которым нужно было вернуться, с вычеркнутыми или вымаранными строчками, с тире и сокращениями, с дюжинами подчеркнутых слов на каждой странице, когда ей хотелось быть убедительнее. С простенькими рисунками и схемами, где ей не хватало слов. Каждый миллиметр каждого листа был заполнен, чтобы по максимуму использовать ту сумму, которую она потратит на марки.

23

10 июля 1937 г.

(из поезда)

Моя дорогая Лиз!

На полпути в Мадрас, жара висит удушающая, трясет жутко. Воздух, поступающий через окно, раскален. Дождя не было. ВШ переживает, что я тоскую по дому, Б говорит: «Что сделано, то сделано». Говорит: «Нужно быть сильной, рассчитывать только на себя». Наверное, им не по себе от мысли, что я оказалась у них на руках, как чемодан, за которым попросили присмотреть. Одно дело нежданно-негаданно заиметь веселого друга, и совсем иное – когда этот друг превращается в твою вечную обузу; уверена, к такому Б и ВШ перед своим маленьким путешествием в Индию были не готовы. У встречных индийцев, что на станциях, что в поезде, я, похоже, вызываю негодование/отвращение. Ты скажешь – я все придумываю. Но один из них при мне сказал какой-то женщине (громко, чтобы я наверняка услышала, и на хиндустани, чтобы только я поняла): «Есть женщины настолько бесстыжие, что не брезгуют продаваться белым». И это не редкость: куда ни пойду в поезде, вокруг одно ворчание да издевки. ВШ все меня спрашивает: «Что они сказали? Что они сказали?» Но я ему не говорю. Противно. Хочется, чтобы он о нас хорошо думал – что бы это «нас» ни значило.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизни, которые мы не прожили [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизни, которые мы не прожили [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизни, которые мы не прожили [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизни, которые мы не прожили [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x