— Остались у тебя патроны? — спрашивает Клэту.
— Еще два, — говорю.
— Что ж, стрельни разочек, а последний оставь.
Он стал на колени, оперся на локоть, а другую руку к губам приложил, чтобы было слышней:
— Мэт, Жакоб, Дин, Дон, по трактору стреляйте.
Они ухнули и выстрелили. Можно было подумать, это налет индейцев… Господи, спаси нас! Клэту глянул на меня. Мы привстали быстренько, дали по выстрелу и хлопнулись на землю. Клэту повернулся боком, приложил руку ко рту: "Эй там, в деревне, — огонь!" Он не договорил еще, а в деревне уж открыли огонь.
Ух как стреляли, откуда только не стреляли! Шериф упал, и тут же все давай палить. Из передней двери, из окошка, в потолок палили… уж не знаю куда. Стреляют и орут во все горло. Я говорю себе: эй, парень, сматывайся-ка отсюда. Бабушка схватить меня не может — держит за руки Тодди и Минни, — а мне только кричит, чтобы не смел уходить, но я подумал: нет уж, лучше я, пока можно, смоюсь, прошмыгнул через кухню — и под дом. Там я сразу пополз вперед. Полз без остановки, пока до крыльца не добрался.
Устроился под крыльцом и вижу: Мейпс, шериф, на дорожке сидит и не может встать. Уж так старается подняться: качается из стороны в сторону, то туда, то сюда. Но без помощи ему не встать, очень он большущий, а я вовсе не собирался ему помогать.
Старики эти все орут и стреляют. Слышно хорошо — шумят-то прямо у меня над головой. Еще я слышу: бабушка меня зовет; его преподобие Джеймсон зовет бога, а все остальные стреляют и орут.
Потом я увидал, как за домом пробирается куда-то Лу. Ползет на четвереньках, быстро так ползет. Остановился вдруг и заглянул под дом. Там темно, он не сразу меня увидел.
— Кукиш, это ты под крыльцом сидишь?
— Да, сэр.
— Тебя бабушка зовет, разве не слышишь?
— Слышу, сэр.
— Иди в дом, — говорит.
Я не ответил. Вовсе я не собирался возвращаться. Бабушка, конечно, потом поколотит, только это ведь не в первый будет раз.
— Ладно, сиди тут, — говорит Лу и ползет на четвереньках дальше. Вижу, в руке у него пистолет. Подполз туда, где Мейпс сидит, раскачивается на дорожке.
— У вас все в порядке? — спрашивает Лу.
— Конечно, — отвечает Мейпс. — Я просто так присел, полюбоваться видом.
— Ваш помощник подал в отставку, — говорит Лу и показывает Мейпсу пистолет.
— Оставьте у себя, — говорит Мейпс. — Еще кто-нибудь ранен?
— По-моему, нет.
Мейпс снова попробовал встать, но очень уж он большой.
— Вам нужна помощь? — спрашивает Лу.
— Больше, чем вы в силах оказать, — говорит Мейпс. — Будете сегодня заменять меня. Правую руку поднимите. Поклянитесь…
— Черта с два, — говорит Лу.
— Все равно я передал вам полномочия, — Мейпс говорит. — И сегодня меня больше не беспокойте.
— Интересно, что я должен делать?
— Сами разберетесь, — отвечает Мейпс. — А меня больше не тревожьте.
Лероя ранило. Несильно, царапина просто, но он развел скулеж, как пес с распоротым брюхом. Льюк велел ему заткнуться, все мы велели ему заткнуться, а он скулит, скулит, скулит, как издыхающий пес.
— Помираю, — говорит. — Помираю. А вам наплевать.
— Если не заткнешься, в самом деле помрешь, — говорит ему Генри. — Вояка из тебя вышел тот еще.
— А чего вы не сказали, что у этих у всех ружья, — скулит он.
— Не сказали, и все, говнюк, — говорит Генри.
Этот снова за свое:
— Помираю…
— Пусть он заткнется, — шепчет Льюк. — Пусть он затнется, говорю.
— Заткнись, — прошипел Генри. Потом слышу, по роже ему съездил. — Заткнись, падло.
Ну, уж тут он и вовсе сопли распустил.
— Я хочу сдаться, — скулит, — хочу сдаться.
— Попробуй отойди отсюда хоть на шаг, я тебе в спину пальну, — говорит Генри. — Влез в дело по уши, сопляк, теперь сиди не рыпайся.
— Мейпс! — кричит Лерой. — Мейпс!
— Заткнись, — говорит Генри и с размаху бьет его по зубам.
— Не надо! — всхлипывает Лерой. И снова: — Мейпс!
— Что? — отвечает Мейпс со двора. Нам его не видно, только слышно. Судя по голосу, он ослаб. Льюк, когда стрелял, не хотел убивать его насмерть, только остановить. — Чего тебе надо? — спрашивает Мейпс.
— Это Лерой говорит. Лерой Холл. Мейпс, я ведь почти ребенок.
— Это печально, — отвечает Мейпс.
— Я совсем еще ребенок, Мейпс, и белый вдобавок, — кричит Лерой.
— И это печально, — отвечает Мейпс.
— Доволен, засранец? — спрашивает Генри.
А тот совсем уж чокнулся от страха. Прямо корчит его всего. Кашляет, слюной брызжет. Если черномазые не знали до сих пор, где мы прячемся, теперь наверняка узнали.
Читать дальше