Эрнест Гейнс - И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрнест Гейнс - И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1988, Издательство: Радуга, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман "И сошлись старики" на первый взгляд имеет детективный характер, но по мере того, как разворачиваются события, читатель начинает понимать, сколь сложны в этой южной глухомани отношения между черными и белыми. За схваткой издавна отравленных расизмом белых южан и черного люда стоит круг более широких проблем и конфликтов. В образе героини второго романа, прожившей долгую жизнь и помнящей времена рабства, воплощены стойкость, трудолюбие и жизненная сила черных американцев.

И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чудик вынимает изо рта свою трубочку и смотрит на Лероя. Лерою лет семнадцать, восемнадцати, думаю, нет. Вообще-то не положено ему спиртное отпускать, но он с такой компанией явился — одурел я, что ли, лезть на рожон.

— Техас, — отвечает ему трубокур. — Лафейетт. Преподаю в университете.

— Ты там их про черномазых учишь, что ли? — Лерой спрашивает.

— Среди прочего, — отвечает этот тип, — я преподаю и негритянскую литературу. — Сдвинул трубку в угол рта и глядит на Лероя в упор. Так глядит, словно хочет понять — что это перед ним такое? С вами бывало так — зайдешь к мяснику, увидишь тушу, ободранную, выпотрошенную, с отрубленной головой, и сразу не разберешь, что же это такое было. Вот так он, учителишка этот, на Лероя смотрел.

— Вы на уроки не опоздаете? — спрашивает Лерой.

— В пятницу вечером нет уроков, — говорит учитель.

— Ну хоть один какой-нибудь есть. Поднатужьтесь-ка, напрягите память.

Трубокур задумался на несколько секунд; потом покачал головой.

— Ни единого. Ни одного не могу вспомнить.

— Тогда, может быть, ты просто двинешь к себе в Лафейетт и устроишь там урок сверх расписания, — говорит Лерой и подступает к нему.

— Эй, Лерой, ты что? — говорю я. — Уйми свои нервы.

— Не надо волноваться, — отвечает Лерой и смотрит на учителя. — Не надо волноваться.

Он допил свой стакан, подошел ко мне и попросил еще один. Я взглянул на этого, с трубочкой. Не люблю я выгонять из своего салуна белых, мне это претит, но до чего же мне хотелось, чтобы этот тип поскорей отправился восвояси.

— Значит, Фикс предоставил действовать Мейпсу, так, что ли, Льюк? — спрашивает Робер. И поднимает пустую бутылку — мол, пора тащить еще одно пиво.

— Это не он, — отвечает ему Льюк Уилл. — Это его недоносок из американской сборной и Свинячий Потрох, торгаш из Байонны. Это они, паразиты, заморочили ему башку. Он хотел туда поехать, но без них не хочет. Когда я уезжал, он плакал.

— Господи боже мой, — говорю. Обслужил Робера, получил с него деньги. — И куда мы только катимся? — говорю. — Это же уму непостижимо, куда мы только катимся.

Джек закруглился и поставил стакан на стойку.

— Доброй ночи, — говорит, — и стал выбираться из своего угла.

— Уходите, Джек?

— Ухожу.

Джеку надо было пройти мимо Робера и этого чудика, и тут вдруг чудик этот поворачивается к нему.

— Сэр, — говорит он. — Разве это не ваша плантация?

Джек остановился, смотрит на него. Джек не любит разговаривать с незнакомыми, разве только сам с кем заговорит.

— Какая плантация? — спрашивает.

— А та самая, где убили Бо.

— Мне принадлежит ее третья часть, — говорит Джек.

— А вам не кажется, что вы обязаны вмешаться?

— Там находятся представители закона, — отвечает Джек. — Им за это деньги платят.

— Я имел в виду другое, — говорит этот университетский деятель.

— Что именно?

Чудик смотрит на него и молчит. И Джек на него смотрит, с непроницаемым таким лицом.

— Сэр, вы производите впечатление интеллигентного человека, — говорит чудик.

— Надеюсь, — отвечает Джек. — И что из этого следует?

— По-моему, у вас должно быть чувство ответственности за ту деревню, за людей, которые в ней живут.

— Живут они совсем неплохо, — отвечает Джек. — Не платят ренты и вообще ничего не платят.

— Ну а то, что происходит здесь сейчас, — вас это нисколько не тревожит?

— Не вижу ничего особенного, — отвечает Джек. — По-вашему, что-то происходит?

Этот глядит на Джека — совсем оторопел. Он просто Джека не знает.

— Но ведь в конечном счете за все это будут расплачиваться такие люди, как вы и я.

— Разумеется, — отвечает Джек. — Я лично расплачиваюсь уже семьдесят лет. А вы сколько?

— Нам этот долг никогда не оплатить — ведь мы за все это в ответе, — говорит учитель.

Джек хмыкнул. А лицо все такое же непроницаемое.

— Если вам у нас так тягостно, возвращайтесь в Техас, — сказал и вышел из лавки.

Сел в машину, дал задний ход и двинулся вдоль реки. Тени от деревьев на берегу теперь уже все закрыли. Скоро стемнеет, Льюк Уилл и его дружки торопливо накачивались спиртным.

— Культурненько он тебя приложил, — сказал Лерой учителю.

Тот на него даже не глянул. Смотрит в зеркало за стойкой, а на Лероя — ни-ни. Лерой здорово набрался. Мальчишка, морда детская и красная, как свекла. Глаза его, голубенькие, еще голубее стали. Губки бантиком, алые, прямо пылают, такие губки бы девчонке, а не парню.

— Тащи еще одну бутылку, Кроха Джек, — говорит Льюк Уилл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман»

Обсуждение, отзывы о книге «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x