Эрнест Гейнс - И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрнест Гейнс - И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1988, Издательство: Радуга, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман "И сошлись старики" на первый взгляд имеет детективный характер, но по мере того, как разворачиваются события, читатель начинает понимать, сколь сложны в этой южной глухомани отношения между черными и белыми. За схваткой издавна отравленных расизмом белых южан и черного люда стоит круг более широких проблем и конфликтов. В образе героини второго романа, прожившей долгую жизнь и помнящей времена рабства, воплощены стойкость, трудолюбие и жизненная сила черных американцев.

И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда он вошел, у меня уже сидело двое клиентов, и с одним из них мы толковали насчет убийства. Джек только в дверь, я клиенту подал знак: мол, потише разговаривай. Нам ведь еще не полагалось знать про это. Но в таком городке, как наш, слухи разносятся быстро. Когда этот нигер Чарли не привез на завод два прицепа с тростником, как положено, к половине второго, Робер Жарро, он у Моргана на заводе десятником работает, подождал до двух пятнадцати и давай звонить да выяснять, в чем там у них дело.

Постойте-ка… я вам вот что расскажу: как у них эта механика поставлена. Когда убирают тростник, Бо доставляет на завод каждый день по шесть прицепов, шесть дней в неделю. Верней сказать, их доставляет его нигер Чарли. Первая партия — а каждый раз привозят два прицепа — часов в девять, девять тридцать. Следующая готова к двенадцати часам, но прибывает позже — Бо разрешает Чарли пообедать перед рейсом; когда Чарли поест, он привозит на завод вторую партию, в полвторого или в четверть третьего, это, конечно, от движения зависит, по шоссе ведь и другие прицепы и тягачи идут. Доставит эту партию и возвращается за третьей — ее привозит к четырем, иногда к половине пятого, это опять же от того зависит, какое движение на шоссе. Ну так вот, когда Робер увидел, что нет средней партии, той, что с полвторого до двух пятнадцати, он подождал до двух пятнадцати, а может, и до двух тридцати и потом уж позвонил Фиксу домой и спросил, в чем дело. Тогда-то ему и сказали, что случилось. Около трех Робер зашел в лавку, ну и конечно, мне рассказал. Выпил пару кружек пива и вернулся к себе на завод. Он ушел, а я сижу и жду, когда заваруха начнется. С одним клиентом потолковали про это — он мне сказал, откуда он приехал, он, оказывается, с Миссисипи. Он сказал, в их краях хорошо известно, как урегулировать такого рода дельце. А я ему говорю, тут у нас, в округе святого Рафаила, тоже люди есть, которые сумеют сделать все, что полагается. В баре в это время еще один клиент сидел, лицо бледное, задумчивый такой, сидел себе помалкивал. Даже отодвинулся от нас — от меня и от того, с Миссисипи. Мне от его присутствия ни холодно ни жарко, и этого, что с Миссисипи, он тоже вроде бы не беспокоил, сидим себе и разговариваем, словно его тут нет. А когда я увидел, что входит Джек, я сделал знак клиенту с Миссисипи: мол, потише говори.

— Приветствую, Джек, — говорю.

Он кивает. Не сказал ничего. Прошел в свой угол и сел лицом к двери бывшей негритянской комнаты. Я принес ему первую порцию — кукурузное виски со льдом. В момент усек: Джек не настроен разговаривать, я и вернулся к тому клиенту с Миссисипи.

— Пора двигаться, — сказал он. — Договорился встретиться, поужинать тут кое с кем из ваших ребят. Есть предложение: мы, может, как болельщики, небольшое пари заключим?

— Не в моих обычаях вводить в расход новых клиентов, — отвечаю я.

Он засмеялся. Хороший мужик.

— Молитесь богу, чтобы не случилось какой беды с Солью или с Перцем, — говорит он. — Наша Старушка Мисс им даст жизни.

Допил свой стакан и оставил мне пятьдесят центов.

— Спасибо, — говорю. — К сожалению, не могу пожелать вам удачи — сами знаете, за кого я болею.

Он опять засмеялся и вышел. Такой свойский, симпатичный мужик, ей-богу, симпатичный.

Он ушел, и наступила у нас тишина. Джеку нечего сказать, а тому, бледному, и вовсе уж не о чем разговаривать. Он из этих, образованных — точно говорю, — сидит и все думает, думает. Делает заказ — просто кивает на стакан. Нет того, чтобы сказать: "Эй, бармен" — или в этом роде… так, кивнет слегка на свой пустой стакан, и все дела. Я его обслужу — кивнет снова. И ни словечка. Не поймешь, черт бы его драл, в бар он пришел или в морг. Проходит таким манером пятнадцать минут, проходит двадцать, и снова Робер возвращается. Я ему так обрадовался, чуть не предложил угостить за счет заведения пивом.

— Насчет Бо слыхал? — спрашивает.

Ясное дело, Робер знал, что Джек у меня. Во-первых, у дверей его машина, ну а потом, он вообще знает, что каждый божий день Джек наведывается ко мне в лавку. Только дает мне понять, что я, мол, ничего еще не знаю, не успел узнать, что случилось.

Я и спрашиваю:

— Что такое стряслось с Бо?

— Убили его, вот что с ним стряслось, — отвечает. — А, Джек, привет! — Это он Маршаллу говорит.

Джек Маршалл ему кивает. Молча.

— Бо убили? — спрашиваю. — Как же это? Где? Когда? Уж я умею подыграть, если нужно.

— Да на плантации на этой, — отвечает Робер, а сам смотрит на Джека. — Принеси-ка бутылочку пива, — говорит он мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман»

Обсуждение, отзывы о книге «И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x