П’єр Леметр - До побачення там, нагорі

Здесь есть возможность читать онлайн «П’єр Леметр - До побачення там, нагорі» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

До побачення там, нагорі: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «До побачення там, нагорі»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман П’єра Леметра має назву «До побачення там, нагорі» — це останні слова розстріляного за дезертирство, а згодом реабілітованого солдата Першої світової. Але насправді багатьох героїв (якщо можна так сказати про персонажів, мертвих ще до початку розповіді) нам багаторазово доведеться побачити в книзі. Ні, це не історія про примар або воскресіння з мертвих, хоча в певному сенсі там є і те, й інше: у центрі сюжету — надзвичайна махінація з перепохованням загиблих.
Автор неймовірно елегантно поєднує комічний і винахідливий механізм детективного сюжету з гуманістичним пафосом, зображуючи війну як «морально-патріотичну», а насправді цинічне й комерційне по суті перегрупування мерців — справжніх, майбутніх і навіть колишніх.
Роман відзначений Гонкурівською премією.

До побачення там, нагорі — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «До побачення там, нагорі», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Візьми себе в руки, сонечко! Не можна себе заганяти аж до такого стану...

Анрі увесь день вивчав район. Йому вказали на візника, який жив на вулиці Ламарк у будинку під номером чи то 16, чи то 13 (але ні там, ні там такого не знали). Анрі узяв таксі. Хтось інший підказав: можливо, це той, що займався перевезеннями, він живе на вулиці Коленкур. Але це був старий, нині забитий дошками будинок.

Анрі зайшов у кафе на розі вулиці. Була десята ранку. «Чи ви не бачили однорукого типа, що займався перевезеннями?» — «Ні, такого не знаємо».

Якщо треба буде, він спуститься цією вулицею, підніметься іншою, прочеше весь район, але таки знайде його!

— Однорукий, кажете? Але тягати візка такому важко, ви впевнені?

Ближче до одинадцятої години Анрі взявся за вулицю Дамремон, де, як його запевнили, на розі вулиці Орденер жив якийсь переселенець, у нього був візок. А щодо того, чи була в нього одна рука, чи ні — ніхто не міг стверджувати.

Йому знадобилася ціла година для того, щоб прочесати всю вулицю. Аж поки поруч з північним кладовищем якийсь робітник не запевнив його:

— Звичайно, я його знаю! Він же такий дивак! Він живе на вулиці Дюесм, під номером 44. Я знаю його, він — сусід мого кузена.

Але на вулиці Дюесм не було 44-го номера. Це був будівельний майданчик, і ніхто знову ж таки не міг сказати, де тепер живе той чоловік, який досі мав обидві руки.

Альберт вітром увірвався до Едуарда.

— Подивись-но, дивися! — репетував він, вимахуючи зім’ятою газетою перед очима Едуарда, який ніяк не міг прокинутися.

І це об одинадцятій годині ранку! — подумав Альберт. Він зрозумів, що пора дня тут ні до чого, бо побачив на нічному столику шприц і порожню ампулу. Відтоді, коли він вже два роки поспіль колов товариша, Альберт навчився з першого погляду визначати — легка чи велика доза. Зараз поведінка Едуарда виглядала, як при комфортній дозі (при такій він міг нейтралізувати найсильнішу ломку. Не має значення, скільки він прийняв доз після того сильного нападу, який тоді так налякав Луїзу і його).

— Ти як? — стривожено спитав він.

Чого він нап’ялив на себе той одяг, куплений в «Бон Марше»? Він же призначений для літа в колоніях? Для Парижа він геть непридатний, якось смішно виглядає...

Едуард затряс головою, ніби випірнув з води. Це від наркотиків? Яма на його обличчі була ще багровішою, ніж зазвичай. Через дірку горлянки проривалось якесь безперервне булькання, схоже на кипіння. Коли він починав волати, то з нього аж бризкало слиною (треба було відходити, щоб не забруднитись).

Альберт не став розпитувати. Зараз головне — це газета.

— Читай!

Едуард підвівся, прочитав, відразу оговтався. Підкинув газету в повітря і загарчав «Ррааааааааа!» — так він виражав торжество.

— Але ж, — лепетав Альберт, — ти не усвідомлюєш! Вони все знають, тепер нас знайдуть!

Едуард відірвався від ліжка. Схопив з великого круглого стола пляшку шампанського, яка стояла у відерці з льодом, вилив майже половину в горлянку зі страшним булькотінням. Від чого тут же закашлявся, тримаючись за живіт (але при цьому не припиняв танцювати і гарчати «рраааааааааа»).

Вони інколи мінялися ролями. Едуард, дивлячись на остовпілого Альберта, схопив блокнот для спілкування і написав:

«Не хвилюйся! МИ ЇДЕМО!»

«У нього геть відсутнє почуття відповідальності», — подумав Альберт. Він помахав газетою.

— Господи, таж читай!

На ці його слова Едуард гаряче, тричі перехрестився (він обожнював цей жест). А потім знову взяв олівця:

«Вони не знають НІЧОГО!»

Альберт завагався, але мусів визнати: у статті не було нічого конкретного .

— Можливо, — погодився він. — Але час грає проти нас!

До війни він бачив гонку велосипедистів. Вони їхали один за одним, і вже не відомо було, хто кого пережене, — це підігрівало публіку. Вони з Едуардом мусили втікати якомога швидше, поки вовча зграя не переб’є їм хребти.

— Треба їхати, чого ми чекаємо?

Він це тижнями повторював. Едуард дочекався свого мільйона, чого іще?

«Ми чекаємо на корабель», — написав Едуард.

Справді, Альберт про це і не подумав. Адже якби вони навіть зараз і поїхали в Марсель, корабель не відправиться на два дні раніше.

— Поміняємо квитки! — смикав Альберт. — Поїдемо кудись в інше місце!

«Щоб привернути увагу?» — написав Едуард.

Коротко, але переконливо. Як тільки поліція кинеться на пошуки, а журналісти візьмуться за цю справу, чи зможе тоді Альберт звернутися до працівників компанії морських перевезень із просьбою: «Мені треба було поїхати в Тріполі, але якщо у вас є раніший виїзд на Конакрі — мені це підходить. Скільки треба доплатити готівкою?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «До побачення там, нагорі»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «До побачення там, нагорі» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «До побачення там, нагорі»

Обсуждение, отзывы о книге «До побачення там, нагорі» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x