— Угу.
— Ты любил этого пса, помнишь? Но он тебя покусал. Пес по-другому не мог. Он любил тебя, но все равно предал.
Я кивнул. Викинг впился зубами мне в лодыжку без всякой причины. Мы бежали по Пилриг-парку, а он просто накинулся на меня и укусил. Видать, перевозбудился и не сдержался.
— Пес был не виноват, в натуре. — Дедуля сделал глубокую затяжку и выпустил дым в холодный воздух. — Просто такая у него природа. Люди — они такие ж, пацан. Сперва они твои друзья… — тут он ощерился на меня, — а потом вдруг нет. Просекаешь, старик?
— Угу, — сказал я.
— Ну и добре. Пошли обратно в тепло. — И мы затушили бычки и вернулись в гостиную, где он снова засел за карты.
Но той ночью я сделал такое, чего никогда не делал раньше и поклялся никогда не делать в будущем. Я дошел до телефонной будки и вызвал мусоров.
С одной стороны, тишина в салоне успокаивает, но с другой — тревожит, указывая на пугающую сдержанность и профессионализм. У Пауэровых задротов не хватило бы терпения так долго молчать. Они бы как минимум простебались над его мобилой из «Теско». Он насчитал троих: один за рулем и двое с ним сзади. Но он не пытается угадать, куда его везут, а старается медленно дышать сквозь капюшон, согревающий лицо, и уносится в мыслях подальше от непрошеного вторжения дедули — к жене и дочкам. Если его прикончат, он отойдет в мир иной, думая о них.
Под темным капюшоном он поднимает Еву высоко над песчаными дюнами, а затем показывает Грейс агрессивного, щипающегося каменного краба. Она смеется и пляшет перед ним от восторга. Потом он обнимает Мелани, и они исполняют сальсу на танцполе — девочки смотрят завороженно. Он хочет показать дочерям, как настоящие мужики ведут себя со своими любимыми, объяснить, что они вправе ожидать от любви такого же экстаза, красоты и радости. Он дышит ровно — он умиротворен. Судя по непрерывным остановкам на светофорах, они еще в городе, но его могут везти куда угодно. Потом он вдруг чувствует под внедорожником хорошо знакомые бугры брусчатки — он узнает всю их череду. Затем слышится громыханье решетки.
Они в литских доках.
Машина останавливается, и его выводят. С ним обращаются жестко, но не слишком агрессивно. Когда с него стягивают капюшон, он моргает в сумеречном свете, и прямо перед ним проступает фигура парня лет двадцати с небольшим, с темными короткими волосами и суровым взглядом. Парень хорошо прикинут — не по-спортивному и не по-гангстерски, а как молодой специалист. Лицо у него свежее и чистое, если не считать тонкого шрама над верхней губой. Франко задумывается о человеке, оставившем этот шрам. Исчез ли он навсегда или, возможно, безнаказанно разгуливает по другому городу?
— Ты, наверно, Антон.
Молодчик кивает. С ним еще два мужика — практически на одной линии или, возможно, на шаг дальше. По своим прикидам и манерам они его копии, только похуже и подешевле. Фрэнка Бегби это не впечатляет. Теперь он расценивает их молчание не как признак личной компетентности, а как знак уважения к строгому главарю.
— Один махонький совет, — как ни в чем не бывало говорит Франко. — Сходи сдай анализы. В кожвене.
Лицо у Антона Миллера такое же невозмутимое, но одна бровь слегка поднимается. Его шестерки ощетиниваются, и тот, что поплотнее, выступает вперед.
— Чё за гонево? — говорит он, сжимая кулаки.
— Флэнаганша, — говорит Фрэнк Бегби, полностью игнорируя другого мужика и не спуская глаз с Антона. — Годная пелотка, тока уж больно блядовитая. Ларри тож там отметился, а он никогда гондоны не жаловал. Вряд ли что-то поменялось.
Антон Миллер медленно кивает с легкой благодарностью. Как будто Фрэнк Бегби прошел проверку или даже две: на проницательность и на вшивость.
— Я пригнал тебя сюда не для того, чтоб базарить за мое здоровье. Я хотел позырить тебе в глаза и сказать кой-чего прямо в лицо.
— Кажись, я в курсах, что именно, — говорит Франко. — Что ты никак не замешан в убийстве Шона. Ну, до этого я и сам уже дошурупил.
Антон поднимает обе брови:
— Надо же, и откуда ты это вывел?
— До хрена козлов поют одну и ту же песенку. И дирижирует ими пиздюк, который вечно занимается такой вот херней. Он занимался этим еще при царе Косаре.
— Пауэр, — презрительно фыркает Антон.
Франко замечает, как шнурок покоренастее, тот, что выступил вперед, переглядывается с другим чуваком — худее и с перебитым носом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу