Гвюдберг Бергссон (род. 1932) — поэт, прозаик, литературный критик, публицист. Крупнейший в Исландии переводчик с испанского языка, в частности, познакомивший исландских читателей с «Доном Кихотом».
Кинозвезда (англ.) .
Имеется в виду Йоуханна Сигурдардоттир (род. 1942), ставшая премьер-министром после т. н. «Кухонной революции», которой завершился политический кризис 2009 г. Занимала этот пост до мая 2013 г. Является членом социалистической партии «Единство», одной из старейших и крупнейших исландских политических партий. Больше всего Йоуханна прославилась тем, что стала не только первой женщиной-премьер-министром Исландии, но и первым в мире премьер-министром, открыто заявившим о своей нетрадиционной сексуальной ориентации.
Страну поэтов (нем.) .
Как розочка на вересковой пустоши (нем.) .
История мирового искусства (датск.) .
Главный вокзал Гамбурга (нем.) .
Путь (нем.) .
Примерно 4 часа (нем.) .
Одна-единственная граната (нем.) .
Древнескандинавское название Руси.
Фойе, галерея (нем.) .
Плакать запрещается! (нем.)
Вокзал (нем.) .
Ах вот как! (нем.)
В нашем немецком р-рейхе! (нем.)
Один народ! Одна страна! Один фюрер! (нем.)
Исландское уменьшительное от имени Адольф.
Половинка Гитлера (нем.) .
Гусиный рынок (нем.) .
Букв.: «Мир Интернета» (исл.) .
Они заасфальтировали рай и сделали там автостоянку (англ.) .
«Зеркало» (нем.) — один из известнейших немецких еженедельных журналов.
«Страна» (исп.) — испанская ежедневная общественно-политическая газета, тираж одного номера составляет около 430000 экземпляров.
Жизненное пространство (нем.) .
Имя троллихи.
Что? (нем.) .
История (англ.) .
«Как я обогнала русскую армию на пути до Берлина — Невероятное путешествие Ягины Екатерины Волонской» (англ.) . Название книги и сама история Ягины и ее сына полностью вымышлены.
Посол (нем.) .
Выпустите меня! Хочу помочиться! Помочиться на польскую землю!.. Польша, я мочусь на тебя! (нем.)
День независимости Исландии.
Беспечальное (датск .).
Неправильное (датск.) .
От франц. chaise — «стул».
Редкостный черт (датск.) .
Боже мой! (датск.)
Сожалею, но Ваше Величество сейчас должно, как было условлено вчера, отправиться на переговоры с государственным уполномоченным доктором Бестом (нем.) .
Я сейчас приду (нем.) .
Можете идти (датск.) .
Но законно ли это? (датск.)
В настоящее время описанная местность относится к центральному району Рейкьявика.
Отсылка к эпизоду, известному из нескольких саг: во время всенародного тинга, на котором было вынесено решении о крещении Исландии (исходившее от Торгейра Годи Светлого озера), один из противников введения христианства примчался на Поля Тинга и рассказал, что поблизости началось извержение, и на хутора течет лава, — а значит, боги гневаются на смену веры. Ему возразили, указав на древнее лавовое поле под ногами: «А на что гневались боги, когда извергалась та лава, на которой мы сейчас стоим?»
Уже утро, милый? (датск.)
Что-то не так, мой Свейн? (датск.)
Что мучит тебя, мой друг? (датск.)
Нет, что-то все-таки есть (датск.) .
Но у них нет никого другого (датск.) .
У исландцев. У них нет никого другого (датск.) .
Река, протекающая на Полях Тинга.
Флаг Дании.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу