Соответствует ли написанное в «Женщине при 1000 °C» фактам биографий реально живших людей? Разумеется, нет. Можем ли мы назвать автора, написавшего такой роман, лжецом и клеветником? Тоже нет. Нам не позволяет сделать этого то обстоятельство, что перед нами — не труд историка, а художественное произведение. Историк пишет о том, что было, и стремится к фактической правде (или, по крайней мере, к тому, что на данном этапе считается фактической правдой). Писатель же пишет о том, чего, возможно, и не было, но что могло бы быть, и стремится к художественному правдоподобию. Так, Ханс Хенрик — плод авторского воображения, но то, как человек может стать адептом сомнительной идеологии, правдиво описано в «Женщине при 1000 °C». Героиня, у которой «тринадцать жизней, а биография одна», совсем не похожа на реальную собеседницу Хатльгрима, ответившую на его телефонный звонок, но история ее жизни излагается с глубокой психологической достоверностью.
Ольга Маркелова
Крестный путь (итал.) .
Колонна мира ( англ. Imagine Peace Tower ) — работа Йоко Оно, посвященная памяти Джона Леннона. Воздвигнута на острове Видэй в Котлафьорде недалеко от Рейкьявика. Представляет собой невысокое круглое сооружение, украшенное цитатами из песни «Imagine» на различных языках; внутри него находятся прожектора, которые зажигаются в день рождения Дж. Леннона и гасятся в день его смерти; световой столб бывает хорошо виден из некоторых районов Рейкьявика.
Около 20 тысяч рублей.
Гейи — уменьшительное от имени Гвюдйоун.
Архипелаг посреди Брейдафьорда (запад Исландии). Среди названий брейдафьордских хуторов и островков, упоминающихся далее в тексте романа, большая часть вымышлена.
Моя возлюбленная ручная граната (нем.) .
Небольшой архипелаг в южной части Брейдафьорда.
Значение компонентов имени «Хербьёрг»: her — «войско», björg — «спасение».
Букв.: «Маленький господин» (датск.) .
Светскими манерами (англ.) .
Рассвет (датск.).
Все висит на кончике вилки (датск.) .
Тактичность и верный тон (датск.) .
Один из удаленных от центра районов Рейкьявика.
Скрытая цитата из гимна Исландии.
Цветочный остров! Цветочный остров в широком фьорде! Вот я кто! (нем.) Исландский топоним «Брейдафьорд» означает «Широкий фьорд».
Настоящим знатоком (фр.) .
Веселые (англ.) .
Залив и населенный пункт на Западных фьордах, на северо-западе Исландии.
Тресковые войны — ряд конфликтов между Исландией и Великобританией с 1952 по 1976 гг., возникших по причине того, что британские суда ловили треску в исландских водах. Основной метод «ведения войны» у исландцев заключался в разрезании сетей британских траулеров специальными приспособлениями; однако имели место и серьезные стычки с применением военных и пограничных судов.
История Тресковых войн тесно связана с историей расширения территориальных вод Исландии. Для жителей этой страны, чье участие в военных действиях на протяжении веков сводилось к нулю, сам факт, что маленький и не имеющий своей армии народ посмел дать отпор одной из ведущих мировых держав, является предметом гордости.
Нонни — уменьшительное от имени Йоун. Здесь и далее рассказчица использует сокращения от исландских отчеств.
Великая свобода (нем.) .
Мэн Рэй (1890–1976) — американский художник и фотограф, одно время примыкавший к дадаистам и сюрреалистам. Известен своими фотопортретами.
Анри Картье-Брессон (1908–2004) — французский фотограф, считающийся основоположником фотожурналистики.
Брассай (1899–1984) — венгерский фотограф, скульптор, писатель и режиссер.
Ли Миллер (1907–1977) — американский фотограф. У себя на родине начинала как фотомодель, в 1920-е гг. переехала в Париж и стала профессионально заниматься фотографией. Во время Второй мировой войны была военным корреспондентом журнала Vogue (в частности, фотографировала бомбардировку Лондона, освобождение Парижа, нацистские концлагеря Бухенвальд и Дахау).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу