Маркус Зузак - Глиняный мост

Здесь есть возможность читать онлайн «Маркус Зузак - Глиняный мост» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Глиняный мост: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глиняный мост»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пять братьев Данбар жили в идеальном хаосе своего дома – без родителей. Пока однажды вдруг не вернулся отец, который когда-то их оставил. У него странная просьба – он хочет, чтобы сыновья согласились построить с ним мост.
Откликается Клэй, мальчик, терзаемый давней тайной.
Что случилось с ним в прошлом?
И почему он должен принять этот вызов?
«Глиняный мост» – история подростка, попавшего в водоворот взрослой жизни и готового разрушить все, чтобы стать тем, кем ему нужно стать. Перед ним – только мост, образ, который спасет его семью и его самого.
Это будет чудо.

Глиняный мост — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глиняный мост», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он помнил о ней все. И всегда будет помнить, как она оживилась, рассказывая о Кокс Плейт 1982 года. И как это удачно, что это как раз в те годы, когда Пенелопе довелось там жить, – и Кэри теперь повторила, что говорил комментатор, а именно:

– Кингстон-Таун не может победить.

Он обнял ее, словно кутая.

Его слова, наполовину голос, наполовину шепот:

– Так и слышу, как бесится толпа, кода он появляется ниоткуда.

* * *

Вскоре он поднялся, помог подняться ей, они застелили свое ложе; натянули пленку, сунули края под матрас.

– Идем, – сказал Клэй, и они двинулись по проулку, и книга была в сумке у него на боку, а в книге по-прежнему лежал конверт.

Они дошли до начала Арчер-стрит, выбрались на Посейдон-роуд.

В кино Кэри держала его за руку, но теперь взяла как раньше, когда они только подружились, под ручку. Он улыбнулся, ничуть не смутившись. Он не боялся ни того, что они будут похожи на пожилую пару, ни иных недоразумений. Кэри делала такие необычные вещи.

И улицы знакомые, и с сюжетами – вроде Эмпайр, Чатэм и Таллок, – и места, куда они попали впервые, куда добрались, например Боббиз-лейн. В одном месте им попалась парикмахерская с названием, которое они знали и любили; но все эти места вели к Бернборо, где луна свисала прямо в траву.

На беговой дорожке он раскрыл книгу.

Кэри шла в нескольких метрах впереди.

И у самой финишной линии он ее окликнул:

– Кэри!

Она обернулась, но медленно.

Догнав ее, Клэй протянул конверт.

Она разглядывала его на ладони.

Прочла свое имя вслух, громко, и там, на красной резиновой дорожке Бернборо, вдруг воспряла духом:

Клэй заметил блеск морских стеклышек.

– Это твоего отца почерк?

Клэй кивнул, но молча, и она раскрыла тонкий белый пакет и взглянула на оказавшуюся в нем фотографию. Представляю себе, что она могла подумать – фразы вроде « чудесно», или « восхитительно» , или « хотела бы я там быть, чтобы увидеть тебя таким» , – но в тот момент она просто молча смотрела, а потом медленно подала Клэю.

Ее рука слегка дрогнула.

– Ты, – прошептала она и: – Мост.

Любовь во время хаоса

Весна переходила в лето, и наша беговая дорожка на двоих не простаивала.

Был бег, и была жизнь.

Была организованность, идеальные дуболомы.

Дома-то мы были почти неуправляемы: всегда было о чем заспорить или над чем посмеяться, а нередко и то и другое одновременно.

Там, на пробежке, было все иначе: пока мы бежим, мы знаем, где мы.

Думаю, это была воистину идеальная смесь любви во время хаоса и любви во время порядка: мы разрывались между ними, стремясь к обеим.

Так мы добежали до октября, когда Клэй записался в спортивный клуб – без особого энтузиазма, но и без отвращения. Клуб находился не в Бернборо (слишком трущобно), а в Чисхольме, где Аэропорт.

Там его возненавидели.

Он бегал только на четыреста и почти не разговаривал.

Он знал одного парня, троглодита по прозвищу Старки: шкафоподобного толкателя ядра, дискобола.

Лучшим бегуном на четыреста там был малый по имени Спенсер.

Клэй обошел его за триста метров до финиша.

– Блин, – сказали все, сколько их было в клубе.

Опередил на полстадиона.

* * *

Дома был вечер.

Один из длинного ряда.

Схватка номер 278.

Рори с Генри снова что-то не поделили.

Перепалка велась в их комнате, которая была целиком и полностью комнатой пацанов – разбросанные и забытые вещи, потерянные носки, испарения и захваты за шею. Фразы как удушение: «Я тебе говорил держать свое барахло со своим барахлом, а оно опять вторгается на мою половину», и «Да надо оно сто лет моему барахлу вторгаться – ты себя слышишь? – на твою дурацкую половину – там что творится!», и «Ты не шибко смекаешь, где моя дурацкая сторона, если думал, что твое барахло не там!»

И так до бесконечности.

Через десять минут я зашел к ним, чтобы разнять, и застал стычку белокурого с ржавым. Волосы у них торчали – на север и на юг, на запад и на восток – и Томми, такой мелкий, в дверях.

– А может, съездим все-таки в музей, а?

Услышал его и ответил ему Генри, но говорил он, глядя на Рори:

– Конечно, – сказал он. – Только подожди минутку, ладно? Сейчас мы Мэтью по-быстрому отвалтузим.

И в тот миг противники снова стали друзьями.

Они повалили меня стремительно и свирепо.

Лицом в пол, вкус носков.

На улицах же мы всегда занимались делом.

Клэй бежал.

Я старался не отстать от него.

И его обжигающего левого кармана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глиняный мост»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глиняный мост» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Глиняный мост»

Обсуждение, отзывы о книге «Глиняный мост» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Наталья 25 октября 2021 в 23:51
Чудесная книга! Меня "пробрала" до слез. Читалась легко, не могла оторваться, а манера изложения от лица одного из главных героев, когда все время надо будто там быть, очень понравилась!
Маргарита 20 июня 2022 в 11:24
Изумительная, трогательная, грустная история. Красивый язык, полное погружение в происходящее. Получила массу удовольствия!
Лариса 24 апреля 2025 в 11:56
Замечательная книга, читается на одном дыхании, полное погружение в мир геров. Очень нравится стиль автора.