Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего себе! А я-то думала, в Викторианскую эпоху все были такие чопорные и любезные!

Стэн ухмыляется.

— Чистое притворство, все просто хорошо скрывали. Как бы там ни было, однажды фрейлине пришлось убегать из замка, когда ее вызвали к королеве раньше, чем она рассчитывала. Впопыхах она забыла сумку с вышитыми картинками и записку, собственноручно написанную ее величеством — благодарность искусной мастерице.

— И картинки остались в Трекарлане? — спрашиваю я.

Стэн кивает.

— Вскоре замок перешел в другие руки. Ходили слухи, что там произошла какая-то грязная история. Вроде бы лорд Харрингтон опять принялся за свои проделки, на этот раз с дочерью местного землевладельца. — Стэн прищелкивает языком и качает головой. — Дело всплыло наружу, землевладелец пригрозил Харрингтону, что тот жизни рад не будет, если не оставит его дочь в покое. Но было слишком поздно: девушка забеременела. И Харрингтон, опасаясь за свою шкуру, прихватил столько добра, сколько мог унести, и удрал. Но те вышитые картины он бросил, посчитав, что они ничего не стоят. Поппи, ты не поверишь, сколько хозяев сменил этот замок за свою жизнь. Я бы такое мог рассказать…

— Сначала это до конца расскажи, — прошу я, стараясь не дать ему отвлечься.

— Тогда-то Трекарлан и достался Марракам — моей семье, — объявляет Стэн, и глаза его сияют от гордости. — Та девушка была моей прапрабабушкой, и с тех пор Марраки жили в замке.

— Вот это история! — восклицаю я. Но одна деталь не дает мне покоя. — Стэн, ты сказал, что прежнего владельца Трекарлана звали Харрингтон, так?

Стэн кивает.

— Он мог иметь какое-нибудь отношение к Кэролайн Харрингтон-Смайт?

— Думаю, да, — спохватывается Стэн, только сейчас подумав о такой возможности. — Когда она обещала мне, что приходской совет позаботится о Трекарлане, она упомянула про что-то наследственное, но я тогда не уловил связи.

— Гм… — Я задумываюсь. — Если это правда, то понятно, почему Кэролайн так упирается, когда речь идет о Трекарлане. Получается, замок унаследовала твоя семья, а не ее. Но это никак не объясняет, почему она взъелась на меня.

— А тут все просто, — заявляет Стэн, растягиваясь в шезлонге. — Помню я эту историю.

— И?..

— Знаешь, почему Дейзи с Уильямом приехали именно в Сент-Феликс, чтобы открыть здесь «Гирлянду маргариток»?

— Нет. Я думала, им просто понравилось здесь, на побережье.

Стэн качает головой.

— В Сент-Феликсе жила бабушка Дейзи. В юности она прислуживала в замке.

— И что? — Я по-прежнему не улавливаю сути.

— История гласит, что именно она и разоблачила Харрингтона. Работая в замке, она знала обо всем, что там происходило.

— Теперь все понятно! Вот почему она меня не выносит: из-за моей родственницы ей не достался Трекарлан!

— Похоже на то, — соглашается Стэн. — История — странная штука.

— Что ж, могу только порадоваться, что наша семья помешала Харрингтонам. Какая из Кэролайн хозяйка замка!

Стэн кивает.

— Может, если бы не бабушка Дейзи, мы бы и не сидели здесь сегодня на солнышке.

— Именно! Так что с вышитыми картинами? Они все еще в замке?

Стэн качает головой.

— Нет. И это вторая часть истории. Наберись терпения, Поппи, я же сказал, что это надолго. Как я уже говорил, женщины в свое время баловали меня вниманием. И твоя бабушка не была исключением.

У меня глаза лезут на лоб. Такого я не ожидала. А ведь моя бабушка и правда питала к Стэну слабость!

— После смерти твоего дедушки мы много времени проводили вместе, и в знак особого расположения я подарил ей одну из картинок — с пурпурной розой.

— Точно! — вспоминаю я. — Мы нашли ее в одной из коробок, когда ремонтировали магазин. Вот почему на ней были инициалы R — Victoria Regina! Теперь, когда ты рассказал про королеву, все понятно.

— Роза сохранила картинку! — радуется Стэн. — Я на это надеялся! Поппи, а ты знаешь, что означают пурпурные розы?

— Как ни странно, да. Эмбер использовала их при оформлении свадьбы. Они означают волшебство.

— Верно. Твоя бабушка была настоящей волшебницей, потому я и подарил ей именно эту картинку.

— Это чудесно, но я не понимаю…

— Терпение, Поппи, не торопи меня. Запоминай, где все четыре картинки. Вторую я подарил другой своей давней подруге, которую ты тоже знаешь, — Лу.

— Как, старый чертяка, и Лу тоже?!

Стэн скромно улыбается.

— Что я могу сказать? В семидесятые Сент-Феликс был полон красивых женщин, а тогда все бредили свободной любовью. Лу досталась картинка с душистым горошком. Он означает нежное удовольствие, а Лу была такая…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x