Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как ты определяешь сроки? — спрашиваю я, стараясь сосредоточить внимание на Джейке, чтобы не смотреть на цветы. — Они не пропадут, если подвянут?

— Нет, в теплицах разный температурный режим: холоднее, чтобы не зацветали слишком рано, теплее, если нужно ускорить рост.

— А здесь какая температура? — спрашиваю я, и Джейк подходит ближе ко мне. На нем голубые джинсы, коричневые тимберлендские ботинки и моя любимая из ковбоек. Расстегнута как раз достаточно, чтобы видна была верхняя часть торса с золотистыми волосками. Я спохватываюсь — куда пялюсь — и тут же перевожу взгляд на его лицо.

— Здесь — идеальная, — произносит он, глядя на меня.

Я открываю рот, чтобы сказать что-нибудь, но не могу произнести ни слова. Джейк придвигается ближе, я чувствую его теплое дыхание на своем лице, он наклоняется и…

— У тебя розы здесь? — вскрикиваю я, почувствовав, что ко мне подкатывается волна знакомого запаха.

— Что? — спрашивает обескураженный Джейк.

— Розы — кажется, я их чую.

— Да, пара сотен. Они у того конца, хочешь взглянуть?

— Пара? Две сотни роз? Здесь, внутри?

— Да, но…

— Джейк, извини, мне правда пора!

Я кидаюсь к дверям, дергаю ручку, и меня охватывает паника при мысли, что я могу не выбраться отсюда.

Сильная рука протягивается вперед и легко отворяет дверь.

Я вываливаюсь наружу и судорожно глотаю воздух.

— Поппи, что стряслось? — спрашивает Джейк, выходя следом. Он закрывает за собой дверь так, словно взмахом руки сметает все розы с планеты. Дыхание выравнивается, и я снова становлюсь более или менее вменяемым человеком.

— Ничего, я просто вспомнила, что мне надо кое-куда заехать. Срочно. — Я направляюсь к дому Джейка. — Идем, Бэзил!

К моему облегчению, пес послушно трусит за мной.

— Ладно, я все понял, — говорит Джейк мне вслед, не двигаясь с места. — Понимаю, получил сдачи.

Я оглядываюсь на него, и на мгновение меня охватывает порыв все рассказать ему.

— Ничего ты не понимаешь, — бормочу я, спеша вместе с Бэзилом вниз по склону холма. — В том-то и дело. Никто не понимает.

Глава 33

Розовая гвоздика — я тебя никогда не забуду

На другой день я сижу в саду Кэмберли-Хауса вместе со Стэном. Ярко светит послеполуденное солнце, и мы сидим в шезлонгах под тенистыми ветвями дуба.

— Ты в порядке, Поппи? — спрашивает Стэн, с тревогой глядя на меня. — Ты какая-то подавленная. С подготовкой праздника все нормально?

Я спросила у Стэна позволения провести день рождения Джейка в Трекарлане, и он, конечно, согласился.

— Хорошо, что моя старушка снова при деле, — довольно сказал он тогда. — Ни к чему ей пустовать.

— Все прекрасно, — говорю я. — По крайней мере, с праздником.

— А со всем остальным? — спрашивает Стэн.

Я кошусь на него.

— Не очень.

— Магазин?

Я мотаю головой.

— Нет. Сейчас дела лучше, чем прежде.

— Друзья?

— Типа того.

— Типа того… Что-то с сердечными делами, да?

Я молчу.

— Это юный Эш тебя расстроил?

— Нет, Эш такой славный. У нас с ним все в порядке.

— Точно? — прищуривается Стэн.

— Да. С ним хорошо, спокойно. Как раз то, что мне сейчас нужно.

Стэн внимательно всматривается в мое лицо и наконец произносит:

— Ключевое слово «сейчас». Если Эш подходит тебе теперь, то кто будет в дальнейшем?

— Не понимаю, о чем ты, — вру я.

Очень даже хорошо понимаю, на самом деле. Потому что, когда я вчера вернулась от Джейка, Эмбер сказала то же самое.

— Ну как, получилось? — спрашивает Эмбер, отрываясь от побегов душистого горошка, которые она расставляет в вазе.

— Что? — спрашиваю я, спуская Бэзила с поводка.

— С Бронте?

Бронте. После того что случилось между мной и Джейком, я совсем забыла, для чего приходила туда.

— Да, она согласилась делать для нас украшения. Это очень хорошо.

Черт. Я так поспешно уносила ноги, что даже не забежала в дом за коробкой. Надо будет написать Бронте, чтобы она захватила украшения с собой, когда зайдет в магазин насчет работы. Я туда больше ни ногой, с меня хватит.

— И еще я попросила ее помочь нам в магазине. Например, в выходные, пока ты занимаешься букетами.

— Отличная идея! Бронте мне нравится. — Эмбер нюхает цветы и переносит их на один из столов. — Ты там Джейка не встретила? Он сюда заходил недавно. Я сказала, где ты, и он отсюда пулей вылетел.

И она бросает на меня многозначительный взгляд из-под длинных ресниц.

— Да, виделись на бегу. Он пришел, как раз когда мы заканчивали с Бронте. Он мне еще свой питомник показал. А что?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x