Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Гениально!

— Как ни странно, она больше не возникала. А остальные только рады, что я работаю здесь даром.

— Представляю. — Я задумываюсь на мгновение. — Но что все-таки произошло со Стэном? Сколько я ни расспрашивала, никто ничего не знает.

— Вряд ли кому-то известны подробности. Думаю, у него были проблемы с деньгами. Нужна хорошая мошна, чтобы содержать Трекарлан, и вряд ли Стэну это оказалось по карману. Хотя кто-то же за дом платит.

— Его дом? А где он теперь живет?

— Точно не знаю, но поговаривают, что он поселился в старом родительском доме. Бабушка сказала только, что это где-то на севере, хотя вообще она старается о Стэне не распространяться. Кажется, она винит его в дедушкиной смерти.

— Ох, нет, это ужасно.

Эш пожимает плечами:

— Она старенькая. Но упертая. Ей легче свалить на кого-нибудь вину, чем признать, что дедушка дымил, как паровоз, и пять вечеров в неделю торчал в «Веселой русалке».

Мы возвращаемся в город и доходим до «Гирлянды маргариток». Я спускаю Бэзила с поводка, чтобы он мог забежать в магазин к своей миске с водой. Когда я выпрямляюсь, Эш смотрит мне в глаза.

— Ну так как, — спрашивает он, стоя у открытой двери. — Тебе пора к своим цветочкам?

На загорелом лице, обрамленном выгоревшими светлыми волосами, глаза блестят, как озорные сапфиры.

— Или я могу пригласить тебя на ланч в «Русалку»?

Я заливаюсь краской, но говорю по возможности спокойно:

— Вообще-то я с цветочками не вожусь, предпочитаю, чтобы это кто-нибудь другой делал.

Эш ухмыляется.

— Но в любом случае, — продолжаю я, — у Эмбер скоро перерыв, и кому-то надо остаться в магазине. Так что, боюсь, ничего не получится.

Эш делает печальную мину.

— Ясно. Ну, ничего… — И тут в его глазах вспыхивает искорка. — А может, тогда вечером по стаканчику?

— Ох…

— Перетрем за Стэна и за мои подгузники…

В памяти возникает сцена с Джейком вчера в коттедже. И я тотчас отгоняю ее прочь.

— Конечно, — без раздумий бухаю я. — Почему нет?

— Отлично! — говорит Эш, широко улыбаясь. — Тогда в «Русалке»… В восемь пойдет?

— Вполне.

Весело помахав мне на прощание, Эш уходит по булыжной мостовой, а из магазина высовывается заинтригованная Эмбер.

— Это кто? — Она смотрит через мое плечо вслед удаляющемуся Эшу.

— Эш. Садовник из замка Трекарлан.

— Сексапильный садовник! — присвистывает она.

— Его дедушка там работал. Я знала Эша, когда он был еще маленький.

— Теперь его маленьким не назовешь.

— Эмбер! — предостерегающе говорю я.

— Что? Поппи, отпусти наконец тормоза, развлекись немного. Я сначала думала, что у тебя может сладиться с Джейком, но раз с ним ни в какую, может, с Эшем попробуешь?

Она разворачивается и идет обратно в магазин.

— Мы с Джейком просто друзья! — возражаю я, кидаясь за ней следом, а сама гадаю, можно ли нас так называть после вчерашнего.

Эмбер поправляет подсолнухи в металлическом ведре.

— Я уже поняла. Просто, когда только сюда приехала и заметила, как ты на него смотришь, подумала, что тут может быть что-то еще.

Мне только и остается, что глазами хлопать. Она права, конечно, но я еще не готова это признать.

— Ладно, Поппи, Джейк в полном порядке. Не так горяч, конечно, как этот любовник леди Чаттерлей, но для своего возраста еще очень даже.

— Джейк совсем не старый, — возражаю я, стараясь говорить безразличным тоном.

— Но старше Эша.

— Ну и что? Джейку тридцать девять, какой это возраст? У него, кстати, скоро день рождения, недавно Бронте упоминала.

День рождения Джейка — супер. Вот это будет весело. Как меня угораздило все испортить со своими поцелуями?

— А мистеру Красавчику сколько? — спрашивает Эмбер, не замечая моего замешательства. Это на нее не похоже.

— Двадцать два, но я не понимаю…

— Вы только полюбуйтесь: перекинулась со взрослого мужика на юного мальчика!

— Эмбер, прекрати. Эш пригласил меня на стаканчик, вот и всё.

В глазах у Эмбер вспыхивают огоньки.

— И прежде чем ты еще что-нибудь скажешь, уточняю: мы просто хотим вспомнить Трекарлан.

Эмбер вскидывает бровь:

— Да ну?

— Да, — говорю я, заходя за конторку. — Давай иди на обед, а если будешь возле «Голубой канарейки», захвати мне, пожалуйста, бутерброд с тунцом, хорошо?

Я подмигиваю в надежде, что трюк сработает и она от меня отвяжется.

Эмбер вздыхает.

— Можешь сколько угодно заговаривать мне зубы, но шестое чувство подсказывает, что не все так просто и не было еще ни единого случая, чтобы оно меня подводило.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x