— Вот так, — говорит Стэн детям, — Трекарлан спас драгоценности индийской принцессы.
Дети аплодируют и требуют еще. Но Стэн поднимает руку.
— Потом как-нибудь. Стэну надо отдохнуть, ребята.
Он машет нам с Чарли, и мы подходим.
— И снова публика довольна! — восклицает Стэн.
Давно я не видела его таким счастливым и оживленным.
— Они тебя любят, Стэн, — говорю я. — И родители рады, что есть кому занять их детишек.
— Я сам заслушался, — улыбается Чарли. — Люблю дедушкины рассказы.
Стэн сияет, услышав, как Чарли называет его.
— Ну, Чарли, — говорит он, — а как насчет того, чтобы угостить дедушку маленьким… нет, большим печеньем прямо из пекарни?
Чарли оглядывается на меня.
— Все в порядке, Чарли, — говорю я. — Ступай.
Чарли подмигивает Стэну и направляется к «Голубой канарейке».
— Никак ты, Стэн, не насытишься!
И я вытаскиваю из-за цветов пакет с печеньем.
— Узнаю свою девочку! — замечает Стэн, принимая пакет. Он смотрит на цветы. — Красивые. Это от кого?
— Понятия не имею. — Я пожимаю плечами. — Меня втянули во что-то таинственное.
— Что ж, неплохо, — говорит Стэн, который совсем не кажется удивленным. — Ну а в остальном как дела?
— Сам посмотри! — Я взмахом руки указываю на толпу с чипсами, печеньем и мороженым, заполонившую пляж.
— Совсем как в старые времена, — говорит Стэн, озираясь. — Магия снова работает, не иначе.
— Что?
Стэн ухмыляется.
— Магия цветов. Вы с Эмбер же пользуетесь старыми книгами твоей бабушки? Я же видел белые ленточки на букетах, совсем как у Розы.
— Пользуемся, но…
— И ты не видишь связи?
Я тупо смотрю на него.
— Пока одно поколение за другим пользовалось этими книгами, в Сент-Феликсе бурлила жизнь. Проблемы начались, когда твоя бабушка заболела и некому стало применять волшебство. А как только вы с Эмбер подхватили эстафету, город будто проснулся.
А ведь и правда: оживление началось, когда Эмбер стала обвязывать белой ленточкой свои особенные букеты, и чем чаще она их делала, тем больше народу сюда приезжало. Но это же просто совпадение, верно?
— Вообще-то я спрашивал не про город, — продолжает Стэн… — И не про магазин, если ты опять надумала заговаривать мне зубы. Я спрашиваю про тебя. Как дела у Поппи?
— Хорошо, — неуверенным тоном отвечаю я, а сама думаю о волшебных книгах.
— Хорошо, — повторяет Стэн. — И все? Ну же, Поппи! Я уже старый совсем, подтверди, что мне есть ради чего жить!
Я улыбаюсь и про себя решаю: пускай! Какая разница, по волшебству наладились дела в Сент-Феликсе или нет. Главное, что это вообще произошло.
— Тебе еще целую вечность жить! — смеюсь я. — Все прекрасно!
— Да ну? И в какой сфере?
Я краснею.
— Да все ты знаешь, только дразнишься. У нас с Джейком.
— А, у вас с Джейком! Рад это слышать. Вы чудесная пара.
С той ночи после смерти Бэзила у нас с Джейком все отлично. Мы много времени проводим вместе, как тогда, когда я только приехала в Сент-Феликс, и это прекрасно. Но дальше этого дело не заходило и, учитывая давние откровения Джейка, вряд ли зайдет.
— Джейк хороший человек, — говорю я Стэну. — И прекрасный друг.
— Так ты счастлива? — с надеждой спрашивает Стэн.
— Конечно.
— Тогда, дорогая, я рад за тебя. Пора — нельзя бесконечно цепляться за прошлое. Потому я и принял решение. — Стэн берет меня за руку. — Поппи, тебе, наверное, и невдомек, сколько счастья приносили мне вы с Уиллом, играя в Трекарлане, когда были детьми. Это скрашивало мое одиночество и придавало жизни смысл.
Я уже готова заговорить, но Стэн останавливает меня, подняв руку.
— Нет, дай мне договорить. Я давно решил, что Трекарлан будет принадлежать вам с Уиллом. Да, — твердо произносит он, — решил, и так это записано в моем завещании. Увы, Уилла больше с нами нет, и все достается тебе, Поппи. Я хочу, чтобы ты распоряжалась Трекарланом по своему усмотрению.
— Что? Нет, Стэн, так нельзя. Трекарлан — твой дом.
— Больше нет, — говорит Стэн. — Был домом много лет назад, но теперь Трекарлану нужна новая кровь — кто-то, кто присмотрит за ним, приведет в порядок. И это ты, Поппи. Я хочу, чтобы ты продолжала то доброе дело, которым занимаешься последние месяцы.
— Но… Как же твоя настоящая семья? Бронте, Чарли? Разве не они должны его унаследовать?
— Ты точно такая же часть моей семьи, как и они, — возражает Стэн. — Если не больше. Мы с Джейком как-нибудь договоримся, чтобы у детей был доступ в замок, если они захотят. Но я всегда хотел, чтобы мой дом достался тебе, Поппи, я буду очень признателен, если ты примешь мое предложение.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу