Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот так, — говорит Стэн детям, — Трекарлан спас драгоценности индийской принцессы.

Дети аплодируют и требуют еще. Но Стэн поднимает руку.

— Потом как-нибудь. Стэну надо отдохнуть, ребята.

Он машет нам с Чарли, и мы подходим.

— И снова публика довольна! — восклицает Стэн.

Давно я не видела его таким счастливым и оживленным.

— Они тебя любят, Стэн, — говорю я. — И родители рады, что есть кому занять их детишек.

— Я сам заслушался, — улыбается Чарли. — Люблю дедушкины рассказы.

Стэн сияет, услышав, как Чарли называет его.

— Ну, Чарли, — говорит он, — а как насчет того, чтобы угостить дедушку маленьким… нет, большим печеньем прямо из пекарни?

Чарли оглядывается на меня.

— Все в порядке, Чарли, — говорю я. — Ступай.

Чарли подмигивает Стэну и направляется к «Голубой канарейке».

— Никак ты, Стэн, не насытишься!

И я вытаскиваю из-за цветов пакет с печеньем.

— Узнаю свою девочку! — замечает Стэн, принимая пакет. Он смотрит на цветы. — Красивые. Это от кого?

— Понятия не имею. — Я пожимаю плечами. — Меня втянули во что-то таинственное.

— Что ж, неплохо, — говорит Стэн, который совсем не кажется удивленным. — Ну а в остальном как дела?

— Сам посмотри! — Я взмахом руки указываю на толпу с чипсами, печеньем и мороженым, заполонившую пляж.

— Совсем как в старые времена, — говорит Стэн, озираясь. — Магия снова работает, не иначе.

— Что?

Стэн ухмыляется.

— Магия цветов. Вы с Эмбер же пользуетесь старыми книгами твоей бабушки? Я же видел белые ленточки на букетах, совсем как у Розы.

— Пользуемся, но…

— И ты не видишь связи?

Я тупо смотрю на него.

— Пока одно поколение за другим пользовалось этими книгами, в Сент-Феликсе бурлила жизнь. Проблемы начались, когда твоя бабушка заболела и некому стало применять волшебство. А как только вы с Эмбер подхватили эстафету, город будто проснулся.

А ведь и правда: оживление началось, когда Эмбер стала обвязывать белой ленточкой свои особенные букеты, и чем чаще она их делала, тем больше народу сюда приезжало. Но это же просто совпадение, верно?

— Вообще-то я спрашивал не про город, — продолжает Стэн… — И не про магазин, если ты опять надумала заговаривать мне зубы. Я спрашиваю про тебя. Как дела у Поппи?

— Хорошо, — неуверенным тоном отвечаю я, а сама думаю о волшебных книгах.

— Хорошо, — повторяет Стэн. — И все? Ну же, Поппи! Я уже старый совсем, подтверди, что мне есть ради чего жить!

Я улыбаюсь и про себя решаю: пускай! Какая разница, по волшебству наладились дела в Сент-Феликсе или нет. Главное, что это вообще произошло.

— Тебе еще целую вечность жить! — смеюсь я. — Все прекрасно!

— Да ну? И в какой сфере?

Я краснею.

— Да все ты знаешь, только дразнишься. У нас с Джейком.

— А, у вас с Джейком! Рад это слышать. Вы чудесная пара.

С той ночи после смерти Бэзила у нас с Джейком все отлично. Мы много времени проводим вместе, как тогда, когда я только приехала в Сент-Феликс, и это прекрасно. Но дальше этого дело не заходило и, учитывая давние откровения Джейка, вряд ли зайдет.

— Джейк хороший человек, — говорю я Стэну. — И прекрасный друг.

— Так ты счастлива? — с надеждой спрашивает Стэн.

— Конечно.

— Тогда, дорогая, я рад за тебя. Пора — нельзя бесконечно цепляться за прошлое. Потому я и принял решение. — Стэн берет меня за руку. — Поппи, тебе, наверное, и невдомек, сколько счастья приносили мне вы с Уиллом, играя в Трекарлане, когда были детьми. Это скрашивало мое одиночество и придавало жизни смысл.

Я уже готова заговорить, но Стэн останавливает меня, подняв руку.

— Нет, дай мне договорить. Я давно решил, что Трекарлан будет принадлежать вам с Уиллом. Да, — твердо произносит он, — решил, и так это записано в моем завещании. Увы, Уилла больше с нами нет, и все достается тебе, Поппи. Я хочу, чтобы ты распоряжалась Трекарланом по своему усмотрению.

— Что? Нет, Стэн, так нельзя. Трекарлан — твой дом.

— Больше нет, — говорит Стэн. — Был домом много лет назад, но теперь Трекарлану нужна новая кровь — кто-то, кто присмотрит за ним, приведет в порядок. И это ты, Поппи. Я хочу, чтобы ты продолжала то доброе дело, которым занимаешься последние месяцы.

— Но… Как же твоя настоящая семья? Бронте, Чарли? Разве не они должны его унаследовать?

— Ты точно такая же часть моей семьи, как и они, — возражает Стэн. — Если не больше. Мы с Джейком как-нибудь договоримся, чтобы у детей был доступ в замок, если они захотят. Но я всегда хотел, чтобы мой дом достался тебе, Поппи, я буду очень признателен, если ты примешь мое предложение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x