Еще некоторое время обсуждали вопрос о книжке, но так как никто ни на один конкретный вопрос ответить не мог, то разговор иссяк.
— Ну что же, почитай еще что-нибудь, Ганна, — заговорила Биби, меняя тему.
— Нет, нет. Я не умею. У меня нет ничего больше. Лучше ты…
— Биби, прочти Георгия Иванова. Последнее, — подсказал Вертинский.
Биби оживилась. Вертинский попал в точку: ей хотелось читать, и компания была подходящая.
— Хорошо, — сказала она, кладя мундштук с сигаретой на пепельницу.
От того и томит меня запах травы,
Что листва пожелтеет и роза увянет,
И твое несравненное тело, увы,
Полевыми цветами и глиною станет.
Даже память исчезнет о нас, и тогда
Оживет под искусными пальцами глина,
И, журча, потечет ключевая вода
В золотое, широкое горло кувшина.
И другую, быть может, обнимет другой
В час назначенный, в тайном углу у колодца,
И с плеча обнаженного прах дорогой
Упадет и, звеня, на куски разобьется.
Биби читала своим хрипловатым голосом, как всегда больше заботясь о музыкальности стиха, но не забывая и о смысле, и это делало ее чтение проникновенным и выразительным. Закончив, она взяла с пепельницы длинный мундштук с непогасшей еще сигаретой и сделала глубокую затяжку. При этом она почти закрыла глаза, и Гога, следивший за ней, подумал, что так, наверное, затягиваются наркоманы. Он был недалек от истины, потому что Биби случалось баловаться опиумом, особенно когда она оставалась вдвоем с Лидой Анкудиновой.
— Давайте прикончим коньяк, — заговорила, оторвавшись от сигареты, Биби. — Гога, что это вы там спрятались и голоса не подаете? А ну, придвигайтесь ближе! Вот, вот. Еще, еще. Где ваша рюмка?
Гога не без смущения, но и с удовольствием от того, что о нем все-таки не забыли, вдвинул свое кресло в освещенный круг.
— Я знаю, вы не пьете, вы спортсмен, — снисходительно говорила Биби, прощая ему по доброте душевной такую слабость, как воздержание от спиртных напитков. — Но одну же рюмку можно выпить? Вот как раз на одну рюмку только и осталось. Прекрасный коньяк. Ласкает горло.
Видя, что Ганна с улыбкой наблюдает за ним, Гога почувствовал себя задетым:
— Нет, почему же? Я могу выпить не меньше других. Но просто я не люблю. Мне не доставляет удовольствия. — Выговорив последние слова, он осекся. Получалось не очень вежливо — его угощают, а он заявляет хозяйке, что ее угощение ему не нравится. И, желая исправить свою оплошность, он взял рюмку и отпил глоток.
— Вот это — другое дело! — одобрила Биби. — Ну что вам почитать еще?
Гога задумался. Он так мало знал парижских поэтов, только фамилии слышал и сейчас боялся попасть впросак, назвав кого-нибудь не в духе сегодняшней компании. Гога уже пришел к пониманию, что каждый человек хорош на своем, ему присущем месте, и что вещи, уместные в одной обстановке, оказываются иногда совсем некстати в другой. Такое понимание и есть чувство стиля.
— Прочитайте Смоленского что-нибудь. Помните, тогда Лида о нем говорила, — ответил он неуверенно.
— Смоленского? — задумчиво и как бы с недоумением протянула Биби. Она явно не помнила, когда и что могла говорить Лида о Смоленском. — Я помню наизусть только одно его стихотворение: «Ближнему». Вы это хотите?
Гоге не оставалось ничего иного, как подтвердить.
— Хорошо.
Биби сделала паузу, не то припоминая строки стихотворения, не то стараясь проникнуться соответствующим настроением.
— Ну вот:
Какое дело мне, что ты живешь?
Какое дело мне, что ты умрешь?
Ты для меня совсем чужой, совсем,
Ты для меня невидим, глух и нем.
И чем ты жил все дни и как ты жил,
Я никогда не знал или забыл.
И если завтра провезут твой гроб,
Моя рука — не перекрестит лоб!
Но странно мне подумать, что и я
Вот так же безразличен для тебя,
И что любовь моя, мои мечты и сны
Тебе совсем не нужны и смешны.
Что я везде, — и это видит Бог! —
Так навсегда, так страшно одинок…
Биби замолчала, и вдруг Вертинский продолжил:
И если завт’а провезут мой грроб, —
Твоя ррука — не пе’ек’естит лоб!
— У Смоленского этого нет, — удивленно сказала Биби. — Он что, потом добавил?
— Это я добавил, — сказал Вертинский очень просто.
Гога мысленно только руками развел: действительно, как нужны эти строки, как они опоясывают мысль. Будто в венке сонетов.
Ганна Мартинс сидела некоторое время молча, опустив глаза. Потом, стряхнув с себя оцепенение, задумчиво покачала головой.
Читать дальше