Дорж Бату - Франческа. Повелителька траєкторій

Здесь есть возможность читать онлайн «Дорж Бату - Франческа. Повелителька траєкторій» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Видавництво Старого Лева, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Франческа. Повелителька траєкторій: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Франческа. Повелителька траєкторій»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У минулому Андрій Васильєв працював ведучим новин і готував репортажі з гарячих точок. А сьогодні він — оператор корекції траєкторій Центру керування польотами Національного управління з аеронавтики та досліджень космічного простору США. Герої його книжки, працівники НАСА, відповідають за траєкторії і орієнтацію сателітів, а також за підведення космічних кораблів на підхідні орбіти до міжнародних космічних станцій. У часі космічних робочих буднів з Доржем, його напарницею Франческою, полковником Вескоттом, Сарою, професором Расселом та іншими постійно трапляються кумедні та незвичайні історії. Найчастіше у різні халепи потрапляє сицилійка Франческа. Усе, до чого вона торкається, вибухає, горить і розбивається… А космос близько.

Франческа. Повелителька траєкторій — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Франческа. Повелителька траєкторій», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Правильно! — сказав Вескотт. — Я достатньо добрий приклад навів? То якого ж хера я маю поважати владу? Влада — це управитель, менеджер!

Полковник знов простяг пончика напарниці. Та люто зиркнула на мене і відмовилась. Пончик дістався Расселові.

— А тепер Сирія, — продовжив полковник. — За три квартали від нас є сусіди. Їхній президент, якого вони навіть не обирали — він прийшов після свого батька, — б’є, вбиває і калічить їхніх дітей. І все це робить, дивлячись на сусіднього президента великої садиби з триколором, який чинить так само. А той президент ще й частину землі в сусідів захопив. Дивлячись цих двох покидьків, президенти деяких інших садиб намагаються поводитись так само, вважаючи, що це норма. І ми повинні вдавати, що нічого не сталося?! Та хера з два! Ми підемо й наваляємо обом! І підтримаємо справжніх господарів садиб, тобто народ!

— Полковнику, вам треба викладати політологію! — всміхнувся я.

— Це не політологія, синку. Це життя! А тепер марш працювати!

— Sir, yes, sir!!!

* * *

Франческа в істериці.

Вона вже другу годину не може зупинитись. Нічого не допомагає. Ні апельсини, ні кава, ні навіть холодна вода. І все через невинну пісеньку.

Пам’ятаєте фільм Марка Захарова «Формула кохання»? Особливо той момент, коли Жакоб (Александр Абдулов) і Марґадон (Семен Фарада), виконують сумну пісню «Уно, уно, уно, ун моменто». Напередодні я згадав про це і подумав, що непогано було б показати її напарниці. Дурні ідеї чомусь завжди втілюються найшвидше.

— Бамбіна, дивись, тобі сподобається! — весело сказав я, підсовуючи дівчині телефон з відкритим у YouTube роликом.

— Маре белла донна! — завели Фарада з Абдуловим. Франческа нашорошила вуха.

— Е ун бель канцоне! — сицилійка намагалась зрозуміти й не могла. Слова знайомі, а змісту ніякого.

— Саї ке ті амо, семпре амо! — очі напарниці діаметром наблизились до окулярів.

— Донна Белла, маре

Кредере кантаре,

Даммі іль моменто

Ке мі п’яче п’ю!

Абдулов і Фарада на екрані подивились один на одного. Франческа подивилась на мене. Вона почервоніла, як сицилійський апельсин. Її трусило, на очах бриніли сльози.

— Уно, уно, уно ун моменто! — натхненно співали Жакоб з Марґадоном.

— Што сіє значіт? — спитала з екрану Єлєна Валюшкіна, вона ж Машенька.

— OMG, що це, в біса, таке?! — абсолютно точно скопіювала її по цей бік екрану Франческа.

— Це пісня про бідного рибалку з Неаполя, який потрапив у бурхливе море, — я почав синхронно перекладати Абдулова. — А його бідна дівчина чекала хлопця на березі. Чекала- чекала і не дочекалась.

Рум’янець з напарниці зник, вона, мов хамелеон, різко змінила колір з червоного на блідо-блакитний.

— Уно, уно, уно сентіменто!

— Тоді вона скинула з себе одяг і теж кинулася в море, — продовжував я.

Франческа стала задихатись.

— Уно, уно, уно компліменто!

— І море поглинуло її в один момент.

— Сакраменто, сакраменто, сакраменто, сакраменто!!!

— Коротше, всі повмирали.

Франческа з блідо-блакитної стала зелена.

Я ще не чув, щоб людина так реготала. Дівчина вибухнула сміхом так, що мені на мить стало страшно — це було схоже на справжню істерику. Власне, це й була справжня істерика. Вона хапала повітря ротом, як риба.

— Омайґаш, Чессіно, з тобою все гаразд? — я встиг не на жарт злякатися.

Напарниця реготала так, що в кабінет заглянув професор Рассел.

— Що тут у вас сталося? — буденним тоном спитав наставник, бо в нас завжди щось стається.

— Це!.. Це!.. Він мене вбив! О-о-о, я не можу дихати! — крізь регіт вичавила Франческа.

Довелось продемонструвати пісеньку Джакоба й Марґадона і професорові. Однак на Рассела ролик не справив такого враження, як на сицилійку, бо професор не знав італійської. Зате на Рассела справив враження граф Каліостро у виконанні Нодара Мґалоблішвілі.

— Але це ж повна маячня! Абсурд! — реготала напарниця. — «Mare bella donna»! Хто так говорить?!

— Тим не менше, хтось намагався знайти в цій абракадабрі зміст. Її навіть намагалися перекласти

— Аха-ха-ха-ха! «Credere cantare»! Ну ти мене сьогодні вбив!!!

Франческа реготала без упину півгодини. Потім ми знайшли слова, і Франческа переписала їх собі на папірець. Мелодія «Неаполітанської пісеньки» була не вельми складна, тому вже через півгодини з Франчесчиного кутка долинало: «Uno, uno, uno, un momentooo!».

— Слухай, а чому вони не запросили італійців, щоб ті їм написали? — спитала допитлива дівчина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Франческа. Повелителька траєкторій»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Франческа. Повелителька траєкторій» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Франческа. Повелителька траєкторій»

Обсуждение, отзывы о книге «Франческа. Повелителька траєкторій» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x