Дорж Бату - Франческа. Повелителька траєкторій

Здесь есть возможность читать онлайн «Дорж Бату - Франческа. Повелителька траєкторій» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Видавництво Старого Лева, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Франческа. Повелителька траєкторій: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Франческа. Повелителька траєкторій»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У минулому Андрій Васильєв працював ведучим новин і готував репортажі з гарячих точок. А сьогодні він — оператор корекції траєкторій Центру керування польотами Національного управління з аеронавтики та досліджень космічного простору США. Герої його книжки, працівники НАСА, відповідають за траєкторії і орієнтацію сателітів, а також за підведення космічних кораблів на підхідні орбіти до міжнародних космічних станцій. У часі космічних робочих буднів з Доржем, його напарницею Франческою, полковником Вескоттом, Сарою, професором Расселом та іншими постійно трапляються кумедні та незвичайні історії. Найчастіше у різні халепи потрапляє сицилійка Франческа. Усе, до чого вона торкається, вибухає, горить і розбивається… А космос близько.

Франческа. Повелителька траєкторій — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Франческа. Повелителька траєкторій», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Це, звісно, краще, ніж російські матюки, якими Чессіна привітала мене тижнів два тому, але «солоденький» було адресовано не мені, а здоровезному клопові, що сидів у дівчини на долоні.

— Дивись, яка краса!

Краса нерухомо сиділа у Франчески на руці й повільно ворушила вусиками. На перший погляд це був звичайний лісовий клоп, тільки тіло в нього було не таке широке, як у його лісового родича, і був він не зеленої, а сіро-коричневої барви з темними й світлими смужками, що йшли по зовнішній стороні надкрилків. Завбільшки краса була сантиметрів зо два.

— Leptoglossus occidentalis.

Франческа вигнула чорну брову й подивилась на мене поверх окулярів — так вона робила тоді, коли чогось не розуміла або була сильно здивована.

— Що це означає?

— Це означає, що на руці в тебе сидить сосновий насіннєвий клоп. Він не хижий, як багато інших клопів. Він вегетаріанець і харчується сосновим насінням, соками та нектаром. Це не клоп-смердюх, але його чіпати також не варто, бо пахне він так само. Зараз трохи потепліло, ось деякі комахи й повилазили розім’яти крила.

— Не знала, що твоє прізвище Даррелл.

— Не знав, що ти знаєш, хто такий Даррелл.

— Ти думаєш, я дурна?

— Де ти його взяла? — я відчув небезпеку і відвернув увагу напарниці від свого невдалого жарту.

— На машині сидів зранку. Було дуже холодно, я подумала, що він може загинути, і взяла його з собою.

— То ти його аж з Віндзора привезла?

— Він такий милий!

Ось у цьому вся Франческа. «Мі-мі-мі, він такий милий», — і нещасна комаха через власну мімішність влипла в халепу.

— Що ти з ним робитимеш?

— Не знаю, мабуть, відпущу, але нехай трохи відігріється.

— Відпускати треба там, де ти його взяла. Поблизу авіабази немає хвойних дерев. Вони є тільки у вас у Віндзорі.

— Значить, повезу його додому й там відпущу. І все-таки, як ти знаєш про клопів?

— У дитинстві хотів стати ентомологом.

— Я зватиму його Джорджіо!

— Узагалі-то це моє ім’я.

— Тобі шкода? Він теж буде Джорджіо!

Краса зігрілася й доволі жваво повзала по нашому столі, по клавіатурі й по конспектах. Коли ми кудись ішли, Джорджіо тихо сидів у Франчески на лацкані, наче велика химерна брошка.

Біда підкралась, як завжди, непомітно.

Тривала звичайна зміна. Ми проводили корекцію орбіт і якраз обробляли другий кейс. Крім нас у командному центрі перебували старший офіцер Баррел, професор Рассел, який спостерігав за нашою роботою, роблячи нотатки в записнику, і дві жіночки з Вашингтона, з дослідницької групи навігації глибокого космосу.

Джорджіо, якому набридло сидіти на лацкані, повзав у Чессіни по рукаві. Нарешті і це йому набридло. Він присів, потім трохи підняв черевце, розправив надкрилки й полетів.

Коли клопи літають, вони витворюють звук, який нагадує звук транспортника С-130. З густим, соковитим басом Джорджіо заклав віраж прямо наді мною і взяв курс на одну з вашингтонських жіночок. Гостя з Вашингтона такого повороту не очікувала і в посадці Джорджіо, звісно, відмовила.

Вереск стояв такий, що в мене дзеленчало у вухах. Франческа кинулась на порятунок свого улюбленця.

Клоп був наполегливий і відмовлятися від своїх планів не збирався. Жіночка з Вашингтона хаотично відмахувалася від комахи течкою і несамовито верещала, при цьому задки відступаючи до виходу. Не помітивши стільця, вона через нього перечепилася і з усього розмаху сіла на підлогу.

Джорджіо описав над її головою дугу і гепнувся їй на зачіску.

Невідомо кого мені було шкода більше. Чи жіночку з Вашингтона, що рвала на собі волосся й ляпала себе по голові, намагаючись струсити непроханого гостя, чи Джорджіо, що беркицьнув на спину й безпорадно сукав лапами в повітрі, чи напарницю, що стрибала в мене за спиною, заламувала руки й кричала, щоб не чіпали нещасну комаху.

Нарешті жіночка побачила клопа, що лежав на підлозі, і занесла над бідолашним свій чобіт. Я ледве встиг накрити комаху рукою. Удар каблуком прийшовся мені по пальцях. Було боляче, але не критично. У командному центрі запанувала тиша.

— Сі-Ті, викликає Г’юстон! У вас усе в порядку?

— Усе ОК, Г’юстон, це Сі-Ті. Дівчата гуляють, — флегматично сказав офіцер Баррел.

Франческа, ридаючи, посадила Джорджіо собі на руку. Наляканий клоп був не проти. У приміщенні стояв нестерпний сморід — Джорджіо, певно, пережив сильний стрес.

— Отак і з деякими людьми, — глибокодумно зауважив професор Рассел. — Поки їх не чіпаєш…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Франческа. Повелителька траєкторій»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Франческа. Повелителька траєкторій» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Франческа. Повелителька траєкторій»

Обсуждение, отзывы о книге «Франческа. Повелителька траєкторій» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x