Дорж Бату - Франческа. Володарка офіцерського житона

Здесь есть возможность читать онлайн «Дорж Бату - Франческа. Володарка офіцерського житона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Видавництво Старого Лева, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Франческа. Володарка офіцерського житона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Франческа. Володарка офіцерського житона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Франческа повертається! Командний центр управління польотами НАСА чекає ще більше пригод та викликів. Джорджіо та Франческа стають героями власної бондіани, разом рятують світ й одне одного, отримують офіцерські звання та дізнаються, як правильно закручувати гайки. Нова книжка Доржа Бату — це невигадані історії про дружбу, любов, толерантність, бійки, афери, спецоперації і навіть смерть. А також про те, що робота в команді — це не лише вміння добре робити свою справу, а й бути поруч у потрібний момент.

Франческа. Володарка офіцерського житона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Франческа. Володарка офіцерського житона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Зачекайте, будь ласка! Тобто монітор розбили ви?

— Це ж очевидно.

— А ви могли б зловити свою напарницю і не розбити монітор?

— Теоретично так, але, на жаль, я стояв занадто близько до стола. Тому я по інерції його штовхнув.

— Ви? — перепитав Луїс.

— Так! — я вже почав злитися. Що за дурнуваті питання він мені ставить?!

— О’ке-ей… — протяг Луїс і закрив блокнот. — Дякую, приємно було познайомитися!

— Взаємно.

— Я ем-м… Ще поставлю кілька запитань вашій напарниці і більше не відриватиму вас від справ!

— Ви дуже люб’язні!

Луїс підійшов до Франчески і щось її спитав. Нотатник при цьому він не розкривав. Дівчина ствердно кивнула головою. Луїс позадкував до дверей, помахав нам рукою і зник. Ми продовжили зміну.

— …Уявляєш?! — емоційно розповідала сицилійка оператору головної ланки, Дженіфер із Г’юстона. — Він просто впав, і pizdiets !

— А що таке piz … як ти там сказала?

—  Pizdiets . Це типу «дуже скрутна ситуація».

— А якою це мовою?

— Російською.

—  PizOMG , як там далі?!

— … diets !

— А від чого це слово походить? Це те саме, що лайно?

— Не зовсім. Це… Джорджіо, я забула, що таке «pizdiets»? Від якого слова воно утворене?

— Це ем-м-м… Франческо, якого біса? Я повинен це пояснювати в ефірі?! Це брутальна лайка, не вельми пристойна. От навіщо ти скрізь ліпиш це слівце? Ти ж знаєш, що мене це злить!

— О’кей, о’кей, о’кей, caro mio ! Заспокойся! Calm down! Я говоритиму «haplyk»! Не «pizdiets», а «haplyk»!

— Франческо!

— А що таке «khapilik»? — не відставала Дженіфер.

—  Haplyk — наприкінці, як «Jonny».

—  Hap … Чорт, як ви це вимовляєте?!

— Це те саме, що й «pizdiets», тільки Джорджіо реагує на нього не так бурхливо.

— Франческо!

У навушнику чути було хихотіння Трейсі.

На другій перерві ми зустріли на кухні Сару. Вона була червона від реготу.

— Ну ви даєте! Луїс сьогодні перший день на роботі, а ви йому вже встигли винести мозок!

— Ніхто нічого йому не виносив. Навіщо ти нас демонізуєш?

— Ага, ага. Що ви йому наговорили?

— Та що ми могли наговорити?! — обурився я. — Що було, те й сказали!

На цих словах Франческа чомусь густо почервоніла й стала схожа на помідор.

— Луїс каже, що ви вигороджуєте одне одного, і він не може визначити, хто з вас бреше.

— Тобто?! Франческо, що ти йому наговорила?!

Дівчина закліпала очима.

— Та що, я нічого…

— Вона сказала, що перечепилася через сходинку, полетіла й штовхнула стіл! — давлячись сміхом, сказала Сара.

— Не зрозумів?! А я?! Ragazza mia , якого біса?! А я?! — моєму обуренню не було меж.

— Я думала, він тільки мене питатиме про причину, — засопіла дівчина. — А тебе питатиме щось інше — як краще зробити обхід.

— Чого це ти так вирішила?!

— А нащо витрачати час і питати нас обох одне й те саме? Це ірраціонально.

— Ти невиправний математик!

Сара просто ридала від сміху.

— Я йому сказала, що з вами це звичайна історія! Бідний Луїс! Та ви йому всі шаблони поламали!

— Подумаєш, який ніжний… — пробурмотіла Франческа. — Прямо нічого йому не скажи…

— «Ласкаво просимо в божевільню!» — широко усміхнулася МакКарті. — Я йому так і сказала!

* * *

Зачіска — штука відповідальна. Це як частина вашого обличчя. А точніше, навіть не частина, а друге ваше обличчя. Бо деколи зачіска говорить про людину красномовніше за її фізіономію.

Франческа доймала мене вже другий тиждень.

— Джорджіо, ну як мені постригтися? Коротко? Ще коротше? Чи відпускати? А може, пофарбуватись?

Я відірвався від розрахунків. Через тріскотню напарниці все одно не вдавалося зосередитися. До того ж, якщо не звертати уваги на наполегливі запитання, можна було нарватися на кидок апельсиновою шкуринкою в голову.

— Франческо, mia bambina , в тебе волосся чорне, як ніч, і жорстке, як мідний дріт. Щоб на нього ліг перманентний колір, ти повинна спочатку його висвітлити. До речі, знаєш, чим висвітлювали волосся дами при дворах французьких королів у Середньовіччі?

— Чим?

— Собачою сечею!

— Фу, Джорджіо!

— А ти думаєш, що вони купували фарбу з олією жожоба у крамницях? Що було під рукою, тим і вибілювали.

— Можна і без відбілювання…

— Можна, але це радше барвник для тимчасового фарбування.

— Гм. А ти як знаєш?

Я зітхнув.

— Та був в мене досвід…

— Фарбувався?!

— Угу. Понад двадцять років тому. З’явилася така дурна забаганка. А на моє чорне волосся ніяка фарба не лягала. Довелося вибілитись, а далі вже класти фарбу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Франческа. Володарка офіцерського житона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Франческа. Володарка офіцерського житона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Франческа. Володарка офіцерського житона»

Обсуждение, отзывы о книге «Франческа. Володарка офіцерського житона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x