Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тысяча осеней Якоба де Зута: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тысяча осеней Якоба де Зута»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новом переводе – великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. «Признанный новатор, открывший новые пути в литературе, выпустил очаровательно старомодный роман в классическом духе – о любви и самопожертвовании, о столкновении цивилизаций, о безжалостных врагах, которые не успокоятся, пока не уничтожат ваш род до седьмого колена»
. Итак, молодой клерк Якоб де Зут прибывает на крошечный островок Дэдзима под боком у огромной феодальной Японии. Среди хитроумных купцов, коварных переводчиков и дорогих куртизанок он должен за пять лет заработать состояние, достаточное, чтобы просить руки оставшейся в Роттердаме возлюбленной – однако на Дэдзиме его вниманием завладевают молодая японская акушерка Орито и зловещий настоятель далекого горного монастыря Эномото-сэнсэй…
«Именно для таких романов, как „Тысяча осеней Якоба де Зута“, – писала газета
, – придумали определение „шедевр“».

Тысяча осеней Якоба де Зута — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тысяча осеней Якоба де Зута», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Голландец с виду похож на беса из детских кошмаров, – говорит Сирояма, услышав подобострастные смешки советников, – но он не глуп.

Смешки мгновенно сменяются глубокомысленными кивками.

– Ведет себя учтиво, – одобрительно замечает городской старейшина, – и рассуждает здраво.

– По-японски говорит немного странно, – подхватывает другой, – но я почти все понял.

– Один из моих шпионов на Дэдзиме, – сообщает третий, – говорил, что он непрестанно учится.

– Но произношение у него… – жалуется инспектор по имени Вада. – Каркает, как ворона!

– А вы, Вада, говорите на языке Дадзуто как соловей? – спрашивает Сирояма.

Вада, который вовсе не говорит по-голландски, благоразумно умолкает.

– А вы трое, – Сирояма машет веером на тех, кого считают виновными в похищении голландцев, – его милосердию обязаны жизнью.

Перепуганная троица отвечает смиренными поклонами.

– Переводчик Ивасэ, я отмечу в своем докладе в Эдо, что вы, по крайней мере, пытались сразиться с похитителями, пускай и неумело. Вы нужны в Гильдии. Ступайте.

Ивасэ низко кланяется и опрометью выбегает из зала.

– Вы двое, – Сирояма смотрит на горемычных чиновников, – навлекли бесчестье на свой ранг и показали англичанам, что Япония населена трусами.

«Немногие на вашем месте повели бы себя лучше», – признает про себя Сирояма.

– Не покидайте своих домов вплоть до следующего распоряжения.

Опозоренные должностные лица, не вставая с колен, задом пятятся к двери.

Сирояма находит взглядом Томинэ:

– Вызовите капитана береговой стражи.

Капитан с обветренным лицом подступает к той самой циновке, которую совсем недавно занимал де Зут, и кланяется градоправителю:

– Мое имя Дои, ваше превосходительство.

– Как скоро, какими силами и каким наилучшим способом возможно ответить на нападение?

Капитан молча смотрит в пол перед своими коленями.

Сирояма оглядывается на камергера Томинэ – тот озадачен не меньше своего господина.

«Может, он бестолочь косноязычная, – предполагает Сирояма. – Родственники протолкнули на должность?»

Вада покашливает.

– Капитан Дои, Совет ждет вашего ответа.

– Я проверил… – воин озирается, словно заяц в силках, – боевую готовность обоих сторожевых постов, на северном и южном берегу залива, и совещался с офицерами самого высокого ранга.

– Дои, мне нужна стратегия для контратаки, а не полупереваренные чужие приказы!

– Господин, мне… мне дали понять… что численность войск в настоящее время…

Сирояма замечает, что лучше осведомленные советники тревожно обмахиваются веерами.

– …несколько ниже, чем оговоренная указом из Эдо тысяча человек, ваше превосходительство.

– Вы что же, хотите сказать, что в гарнизонах залива Нагасаки не хватает людей?

Дои скрючивается в поклоне, подтверждая, что – да, именно так.

«Ничего, небольшой недобор – дело поправимое», – думает градоправитель.

– Сколько?

– Точные цифры… – Капитан Дои с трудом выталкивает слова. – Шестьдесят семь, ваше превосходительство.

У Сироямы отлегло от сердца. Даже самый ярый его соперник Омацу, с кем он чередуется на посту градоправителя, не сможет представить нехватку шестидесяти семи человек из тысячи как невыполнение должностных обязанностей. «Можно списать их как больных». Но один взгляд на лица советников убеждает градоправителя, что тут какая-то неясность…

…И вдруг ужасная мысль все переворачивает.

– Это же… Вы же не… – Он берет себя в руки. – Всего шестьдесят семь?

Смуглый капитан от волнения не может отвечать.

Камергер Томинэ рявкает:

– Градоправитель задал вам вопрос!

– В Север… – Дои задыхается и вынужден начать сначала. – В Северном гарнизоне тридцать стражников, и в Южном – тридцать семь. Это все, ваше превосходительство.

За лицом градоправителя пристально наблюдают советники…

«Шестьдесят семь солдат, – повторяет он про себя роковое число, – вместо тысячи».

…Циничные, честолюбивые, ужаснувшиеся сторонники Сироямы, ставленники Омацу…

«Кое-кто из вас, пиявки, знал, – думает Сирояма, – и ни словом не обмолвился».

Дои так и застыл, скорчившись, словно осужденный, который ждет, когда меч обрушится на его шею.

«Омацу наверняка свалил бы всю вину на того, кто принес дурные вести…» У Сироямы тоже сильное искушение сорвать на нем злость.

– Капитан, подождите за дверями. Благодарю, что выполнили свой долг столь своевременно… И с такой точностью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Митчелл - Голодный дом
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Простые смертные
Дэвид Митчелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Лужок Черного Лебедя
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Литературный призрак
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Сон №9
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Утопия-авеню
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Utopia Avenue
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Костяные часы
Дэвид Митчелл
Отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Обсуждение, отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x