Вокруг дерева хурмы прыгает крошечная девочка, словно тощенький лягушонок.
«Давно я не видел детей», – думает Якоб, глядя в сторону Дэдзимы.
– В первую неделю нашей жизни на вилле, в рощице, где буйно разрослись африканские лилии, Глория подошла ко мне и велела пойти сказать дяде, что она со мной кокетничала. Я был уверен, что ослышался. Она повторила просьбу: «Если вы мне друг, Мельхиор, а я молю Бога, чтобы это было так, потому что в этой дикой стране у меня больше никого нет, ступайте к моему мужу и скажите ему, что я призналась в неподобающих чувствах к вам! Скажите этими самыми словами, потому что они могли бы принадлежать вам». Я возразил, что не могу запятнать ее честь и подвергнуть ее опасности быть избитой. Она уверила меня, что если я не сделаю то, о чем она просит, или расскажу об этом разговоре дяде, тогда ее точно изобьют. Солнце озаряло рощу оранжевыми лучами, а Глория сжала мою руку и сказала: «Сделайте это для меня, Мельхиор». И я пошел.
Из печной трубы Дома глициний показывается дымок.
– Услышав мои ложные показания, дядя Тео согласился с моим великодушным диагнозом: нервный припадок, вызванный трудностями морского путешествия. В полной растерянности я отправился на прогулку по утесам, страшась того, что могло сейчас происходить на вилле. Однако за обедом дядя Тео произнес прочувствованную речь о семейных ценностях, доверии и послушании. После краткой молитвы он поблагодарил Бога за то, что тот послал ему жену и племянника, исполненных христианских добродетелей. Сестры ден Оттер звякнули ложечками по бокалам с коньяком и воскликнули: «Слушайте, слушайте!» Дядя Тео дал мне мешочек с гинеями и предложил дня на два, на три переселиться в Таверну Двух Морей…
Внизу из боковой двери борделя выходит человек. «Он – это я», – думает Якоб.
– …но я бы скорее позволил переломать мне кости, чем разлучиться с Глорией. Я умолял щедрого дядюшку забрать обратно свои гинеи, а мне оставить пустой мешочек, чтобы у меня был стимул наполнить его плодами собственных трудов и добавить еще десять тысяч сверх того. Вся яркая мишура Кейптауна, заявил я, не стоит и часа в обществе дядюшки и, если время позволит, быть может, партии в шахматы? Дядя молчал, и я испугался, что пересластил чаек, но тут он сказал: возможно, большинство молодых людей тщеславные плуты, считающие, что им по праву рождения позволено проматывать родительские денежки, но его племянник – счастливое исключение, за что он безмерно благодарен небу. Он провозгласил тост за здоровье лучшего племянника во всем крещеном мире и, забыв хоть как-то скрыть свое нелепое испытание супружеской верности, присоединил к нему тост за «верную женушку». Он предписал Глории растить его будущих сыновей по моему образцу, а верная женушка сказала: «Надеюсь, они будут точь-в-точь похожи на нашего племянника, муж мой». После чего мы с Тео сели за шахматы, и я напрягал всю свою изобретательность, чтобы позволить дядюшке меня обыграть.
Перед лицом Якоба на миг зависает пчела, а потом улетает.
– Убедившись в верности Глории и моей, дядюшка стал со спокойной душой уезжать на весь день в город, вращаться в обществе. Иногда он даже ночевал в Кейптауне. Мне он поручил переписывать деловые бумаги, сидя в библиотеке. «Я бы взял тебя с собой, – говорил дядюшка, – но пусть местные кафры знают, что в доме есть белый человек, умеющий обращаться с кремневым ружьем». Глории оставались книги, дневник, сад при вилле и «поучительные истории» сестер. Этот родник иссякал к трем часам, когда выпитый за обедом коньячок погружал их в бездонную сиесту…
Кувшин ван Клефа, прокатившись по черепице, падает вниз и разбивается вдребезги во дворе Дома глициний.
– К супружеским покоям вел из библиотеки коридорчик без окон. Признаюсь, в тот день сосредоточиться на деловой переписке было труднее обычного… Насколько я помню, часы в библиотеке молчали – возможно, кончился завод. Иволги пели безумным хором, и вот я слышу поворот ключа… Многозначительная тишина ожидания… И в дальнем конце коридора появляется силуэт. Она… – Ван Клеф потирает загорелое лицо. – Я боялся, что Агье нас застигнет, а она сказала: «Разве вы не заметили, Агье влюблена в старшего сына с соседней фермы?» – и кажется самым естественным на свете – сказать ей, что я ее люблю, и она целует меня и говорит, что вытерпеть дядю Тео ей только одно помогает – представить, что он – это я и его штуковина – моя, и я спрашиваю: «Что, если будет ребенок?» – а она говорит: «Ш-ш-ш»…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу