Колин Маккалоу - Тим [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Маккалоу - Тим [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тим [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тим [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ёДебютный роман Колин Маккалоу, созданный ею еще во времена научной и преподавательской работы в Йельской медицинской школе при знаменитом университете. Роман, за которым последовали «Поющие в терновнике» и переход тридцатисемилетней Маккалоу от научной карьеры к литературной.
История немолодой и одинокой Мэри Хортон, давно уже привыкшей к спокойной жизни для себя, но однажды повстречавшей юношу Тима. Юношу, прекрасного, словно греческий бог, однако разумом не превосходящего наивного ребенка…
Дни общения переходят в недели, и чем дальше, тем сильнее становится связь странного, но глубокого взаимопонимания между умной, хорошо образованной женщиной и ее «особенным» юным другом, по-своему не менее полноценным, чем «нормальные» люди, жалевшие его со снисходительной усмешкой. Юношей, который научил ее ничего не бояться и просто радоваться каждому новому дню.
Но дружба между Мэри и Тимом переросла в любовь, и подобного общественная мораль уже не готова была принять.
И тем более не собиралась прощать…

Тим [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тим [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Обычно женщины живут дольше мужчин, – с жаром продолжала Мэри, – и у меня есть все шансы прожить с Тимом долгие годы. Он не станет искать молодую красивую женщину, потому что у него старая увядшая жена. Я и сейчас уже старая и увядшая, но его это не волнует. Я подумывала о том, чтобы просто жить с ним вместе, поскольку в глазах людей это было бы куда меньшим грехом. Но Джон Мартинсон прав: брак – наилучший вариант. Выйдя замуж за Тима, я по закону стану его полноправным опекуном. Дони не сможет забрать его к себе. Видите ли, Дони меня беспокоит. Вряд ли вам приходило в голову, что она с легкостью заберет Тима из-под моей опеки, как только с вами что-то случится. Впрочем, чему тут удивляться? Она ваша дочь, вы очень сильно ее любите. А вот меня Дони не любит и никогда не признается себе в том, что Тиму со мной лучше, чем с ней. Ваши письма к ней и Мику, доверенность не будут иметь ни малейшего значения, если Дони задастся целью забрать Тима. Любой суд сочтет ее законным опекуном Тима, невзирая на ваши распоряжения. Я Тиму не родственница, знакома с ним недавно, и наши отношения носят весьма сомнительный характер. Когда вы в первый раз попросили меня позаботиться о Тиме, я думала только о том, что вы оказали мне большое доверие: вперед не заглядывала, – но мне кажется, вы достаточно беспристрастны и способны увидеть Дони в истинном свете. Она очень любит Тима, но еще больше ненавидит меня и готова принести брата в жертву на алтарь своей ненависти. Джон Мартинсон не догадывался о том, сколь глубока неприязнь Дони ко мне, и тем не менее выдвинул единственно верное решение. Я должна выйти замуж за Тима.

Рон невесело рассмеялся.

– Забавная штука жизнь, да? В одном ты права, Мэри. Если б вы просто жили вместе, не вступая в брак, окружающие быстрей смирились бы с этим. Это один из тех редких случаев, когда брак расценивается как преступление, верно?

– Именно это слово я и употребила в разговоре с Джоном Мартинсоном: «преступление».

Рон подошел к Мэри и, обняв за плечи, поцеловал в макушку.

– Ты замечательный человек, Мэри. Я с радостью отдам тебе в мужья своего сына. Лучшей доли для Тима мы с Эс и желать не могли. Думаю, она сейчас держит за тебя кулачки. Но с бракосочетанием тянуть нельзя. Оно должно состояться, пока я жив. Я дам официальное согласие на ваш брак, и Дони едва ли сможет этому помешать. Но если вы поженитесь после моей смерти, у тебя будут проблемы. Я должен был это предвидеть, но человек всегда слеп в отношении своих детей.

– Вот почему я и затеяла этот разговор. Мне придется на несколько дней лечь в больницу: я должна позаботиться о том, чтобы у меня не было детей. Но, думаю, бракосочетание должно состояться как можно скорее.

– Правильно! В понедельник оформим разрешение на брак, и, наверное, к концу недели сыграем свадьбу.

Мэри нежно погладила его колючую щеку.

– Рон, о таком замечательном свекре я и мечтать не могла. Спасибо за понимание и согласие.

Глава 24

Дони решили ничего не сообщать, пока церемония не состоится, но на следующий день после разговора с Роном Мэри поставила в известность Арчи Джонсона.

– Устрицы многострадальные, ты шутишь!

Мисс Хортон не сразу удалось убедить босса, что ее намерения вполне серьезны. В конце концов, оправившись от первого шока, Арчи взял себя в руки и искренне поздравил ее.

– Мэри, золотце, я безумно рад за тебя. Это самый необычный союз со времен Шопена и Жорж Санд, но если кто на нашем древнем шарике и понимает, что делает, так это, вне сомнения, ты. И я не стану отравлять твою жизнь всякого рода возражениями, поскольку уверен, что ты взвесила все «за» и «против». Сожалею я лишь об одном: что потеряю тебя, – ведь все эти годы я был за тобой как за каменной стеной. Для меня это воистину большое горе.

– С какой это стати ты меня потеряешь?

– Разве ты не уволишься, чтобы присматривать за своим Тимом?

– Боже упаси! Я хочу взять отпуск на три месяца, и за это прошу прощения, но работу не брошу, да и Тим – тоже. Нам необходимо появляться среди обычных людей. Думаю, так будет лучше для нас обоих. А если мы перестанем работать и укроемся в своем маленьком мирке, то оба деградируем.

– На свадьбу-то пригласишь? Я очень тебя люблю, Мэри, и хотя незнаком с Тимом, его тоже люблю, потому что он изменил твою жизнь.

– Буду рада видеть вас с Тришей на нашем торжестве.

– Когда?

– В следующую пятницу после обеда, расписываемся в загсе.

– Тогда уходи в свой отпуск прямо с этой минуты. Если уж мне суждено терпеть Селесту Мерфи целых три месяца, тогда чем скорее, тем лучше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тим [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тим [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Колин Маккалоу - Тим
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Леди из Миссалонги
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Прикосновение
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Плотский грех
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Путь Моргана
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Милый ангел
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Непристойная страсть
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Горькая радость
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Антоний и Клеопатра
Колин Маккалоу
Колин Маккалоу - Первый человек в Риме
Колин Маккалоу
Отзывы о книге «Тим [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Тим [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x