Милорад Павич - Последна любов в Цариград

Здесь есть возможность читать онлайн «Милорад Павич - Последна любов в Цариград» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Колибри, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последна любов в Цариград: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последна любов в Цариград»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Милорад Павич е сръбски поет, писател и драматург, доктор по литература от Загребския университет, специалист по сръбска литература от 17–19 век и преподавател. Освен друго е преводач на Байрон и Пушкин, член на Сръбската академия за наука и изкуство и на Европейското дружество за култура и е номиниран нееднократно за Нобелова награда за литература. През февруари 2006-а Павич беше удостоен и със званието доктор хонорис кауза на Софийския университет „Св. Климент Охридски“. Негова съпруга е писателката и литературен критик Ясмина Михайлович, с която живеят в родния му Белград. Произведенията на Павич са преведени на над 80 езика по цял свят и днес той е най-превежданият и най-четеният сръбски автор.
Отличителна за творбите на Павич е тяхната оригиналност, стигаща до ексцентричност. „Хазарски речник“ може да се чете като обикновена книга, но може и да се започне от всяка страница. „Пейзаж, рисуван с чай“ е роман с инкорпорирана в него кръстословица, „Обратната страна на вятъра“ е съставен(а) от „мъжка“ и „женска“ част. „Последна любов в Цариград“ е написан под формата на наръчник за гадаене с карти Таро. Мистичната колода се използва за гадателство и предсказания и се състои от 21 карти — толкова са и главите в романа. Повествованието се завърта около съдбите на две враждуващи фамилии и потапя изцяло читателите в техните вражди и сексуални авантюри, майсторски преплетени с реалистично, макар и екстравагантно поднесени суеверия. Отделните глави може да се четат самостоятелно, всеки герой осъзнава ролята и мястото си в Европа и читателят често остава смаян от посланията им, граничещи с абсурда.

Последна любов в Цариград — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последна любов в Цариград», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Praecepta artis oratorie in très partes diagesta et Juventuti Illyrico-Rasciane tradita ac explicata in Collegio Slavono-Latino Carloviciensi, Anno Domini…

Ненадейно пред очите му пъхнаха огледалце. Госпожа Растина се закиска, показвайки му как се е изцапал с мастило, и му обърса устните с напарфюмирания си ръкав.

— Искаш ли да учиш Дуня и мен на латински? Че така времето ни е много дълго.

— Искам — каза Папила, — ако ме отведете в Темишвар на театър и ако и на мен господарят Йеремия рачи да ми поръча една книга.

— А коя искаш най-много?

— Онази за Оладий, дето си продал душата на дявола, от Викентий Ракич, и една немска книга за доктор Фаустус. И двете са печатани в 1808 г.

Така почнаха да текат часовете по латински в къщата на господаря Калоперович, която добре се виждаше от корабите, плаващи по Дунава. Авксентий Папила първо имаше час при госпожица Дуня на верандата, а после отиваше в салона заедно с Арсений, на когото майка му обичаше от време на време да заглади с плюнка хубавата му коса. Тук почваше урокът по латински за госпожа Растина. Тук слагаха на масата палачинки, пълни с диви охлюви, и баница с подправки в порцеланова купа. Дъното на купата, с форма на сърце, беше осеяно с мрежа от улейчета, по които се стичаше мазнината от палачинките, за да не стоят те в нея. Към баницата сервираха чай от коприва с мед, любимата напитка на младия господин Папила, който след това учеше госпожа

Растина на реторика или й четеше откъси от „Илиада“, предейки като котка:

През морята, край Троя, има една горчива вода и не е за пиене. Тука край поилото се събират жадни зверове, но не могат да пият, докато не дойде чуждорогът да се напои. А неговият рог е лековит и макар да мъти водата с рога, като наведе глава да пие, той я прави сладка за пиене. Тогава и другите жадни животни пият. А като си утоли жаждата и вдигне рога от водата, тя отново остава горчива, каквато си е била. Е, докато чуждорогът мъти водата, очите се избистрят за миг и в течението на тази бистрота се вижда като на длан цялото бъдеще на света…

* * *

Една вечер, докато още Арсений не присъстваше на часа, Палила тъкмо понечи да изтълкува новото заглавие — De tropis dictionis, — когато неговата ученичка и покровителка, госпожа Растина, му рече:

— Трябва, хубавецо мой, да ти разкажа нещо. Госпожа Авакумович ми повери тайна, която си струва да чуеш. Прочее слушай. Случило се така, че в едно именито семейство трябвало да се роди дете. Майката сънувала, че ще се роди син, бащата — дъщеря, само не били сънували, че ще бъде от друг баща. Така детето, което наближавало, станало нежелано. Майката трябвало да го отстрани, преди мъжът и да се усъмни в нещо. Знахарят, когото тя извикала, казал, че най-лесно това може да стане, ако зародишът бъде прехвърлен в друго същество или дори в предмет. Разказът не ни обяснява с подробности всичко, но зародишът бил прехвърлен в меко плюшено кресло. Там той продължил да расте и веднъж, когато мъжът седнал в креслото, чул как нещо в него скърца…

На това място младият Палила отведнъж прекъсна разказа на госпожата и, смутен, понечи да продължи урока, като че нищо не е било:

— Тропите обхващат метафора, синекдоха, метонимия, антомасия, ономатопея, катакресис и металепсис. Allegoria nihil alius quam continua Metaphora…

Но на това място госпожа Растина сложи ветрилото си на устата на Палила, помилва го със сребърните си очи и продължи спокойно да говори:

— В метафора или в алегория все едно, жената от разказа ужасена повикала един ден мъжа си да чуе как в облегалката на креслото тупа нечие сърце…

— Die quibus interris et eris mihi magnus Apollo…

След някой месец очертанията на укрития плод можели да се видят под калъфа на фотьойла, а когато някой се облягал, детето се притискало тайно, търсейки топлина и ударите на нечие сърце. Скоро, ако само се поповдигнел калъфът, можело да се види, че детето е момче…

— Crudelis Mater magis, an puer imquebus ille Improbus ille puer, crudelis tu quaque Mater…

C тези думи, с ужас в душата, обезумелият Авксентий се опита да продължи своето напразно обучение, когато госпожа Растина рязко свърши разказа си:

Най-сетне креслото било разпрано и в него намерили тебе, Авксентий Папила!

При тези думи Авксентий се разтрепери, извика и се хвърли в отворените прегръдки на госпожа Растина, която го защити от страшните мисли, като го притисна до гърдите си и го пренесе от онова кресло от разказа направо в леглото си.

* * *

През тези дни на 1813 г. в Карловац месечината беше пременена в зелено, а вместо шапки вятърът носеше имена и падаха мазни, хранителни дъждове.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последна любов в Цариград»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последна любов в Цариград» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последна любов в Цариград»

Обсуждение, отзывы о книге «Последна любов в Цариград» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x