Давид Фонкинос - Две сестры

Здесь есть возможность читать онлайн «Давид Фонкинос - Две сестры» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Две сестры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две сестры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Две сестры», новый роман Давида Фонкиноса, любимца французских читателей и критиков, можно было бы назвать «Нелюбовь», если бы Андрей Звягинцев уже не застолбил это слово в своем фильме. Любовная катастрофа, постигшая Матильду, учительницу литературы, накануне свадьбы, отбрасывает тень на ее жизнь, волшебная сказка взаимной любви оборачивается одиночеством, заставляет рвать жизненные связи, влечет разочарование в любимой работе. Агата вместе с мужем пытается помочь сестре и предлагает ей поселиться у них. Но удастся ли им рассеять мрак, прочно поселившийся в душе Матильды?..

Две сестры — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две сестры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Набрав имя Ирис в «Гугле», Матильда наткнулась на заметку с сообщением о ее приеме на работу в редакцию кулинарного журнала «Кюизин IV». Просто удивительно, как легко было это обнаружить. Меньше чем за минуту Матильда узнала, где ей найти женщину, которая разрушила ее жизнь. Она остановилась было на этой мысли, но тут же поняла: нет, во всем виновата не эта девка, виноват Этьен – Этьен, который посмел ее бросить. Это он загубил ее жизнь. Однако очень скоро Матильда вернулась к первому варианту: конечно, эта девка специально приехала во Францию, чтобы все испоганить. Она не допускала мысли, что любовные истории разыгрываются иногда помимо нашей воли, что она просто стала невольной жертвой их новой встречи и они ничего не замышляли против нее, не хотели причинить ей зла. Но что ни говори, а результат, в глазах Матильды, был все тот же. И они должны были хоть чем-то поплатиться за это. Почему она одна должна страдать?!

Шли дни, а ее гнев разгорался все сильнее и сильнее… Никогда еще она не испытывала такой злобы, от нее почти физически болело сердце, это было страшно. А ведь она всегда презирала эти истории с ревностью и ненавистью, всегда упорно отгоняла черные мысли; ей трудно было понять ту мрачную силу, которая неотвязно преследовала ее, погружая в бездну скорби. Это было нелепо. Но помочь себе она не могла. Чужому сердцу не прикажешь. Нужно молчать и принимать все как должное. Или, если удастся, умереть.

О, Матильда часто думала о смерти. Имея под рукой столько лекарств, осуществить это было совсем нетрудно. Она часто стояла перед зеркалом, пытаясь представить собственную агонию, но дальше этого дело не шло, и она отказывалась от своего замысла. Ненависть, которая ею двигала, была биением жизни, заставляла бурно биться ее сердце. Как-то раз, в полдень, она вдруг решила выйти на улицу. Лелеять без конца мрачные мысли, вести бесплодное существование – все это ни к чему хорошему не вело. Ей захотелось действовать – сейчас, безотлагательно, – захотелось увидеть Ирис, поговорить с ней… да, просто поговорить, больше ничего. Но прямо сейчас, не откладывая. И она вышла из квартиры, забыв даже принять душ и переодеться. Ее лихорадочное стремление сопровождалось полным безразличием к взглядам прохожих. В любом случае ей не грозило наткнуться в этом квартале на своих учеников или их родителей. До редакции «Web TV», где работала Ирис, можно было дойти пешком. Эта редакция располагалась в Десятом округе Парижа, на улице Фиделитэ, – по горькой иронии судьбы ей и здесь не было покоя [16] Фиделитэ ( фр . la fidélité) – верность. . Жизнь непрестанно издевается над нами, словно людское горе развлекает высшие силы. Минут через тридцать Матильда уже стояла возле здания редакции. Что делать дальше? Войти? Попросить встречи с Ирис? Нет, лучше подождать. Подождать и для начала понаблюдать за ней, а уж потом заговорить.

Матильда села на террасе ближайшего кафе; она была здесь одна – уже начинало холодать, и посетители предпочитали сидеть в помещении. А столики на улице хозяин наверняка оставил для тех, кто курит.

– Добрый день! Что вы желаете? – спросила официантка.

– Не знаю…

– Ну, подумайте.

– Хорошо… Спасибо…

Девушка вернулась через три минуты, и диалог повторился: Матильда никак не могла выбрать. Нужно было заказать что угодно, но в эти минуты ей не удавалось произнести даже самые невинные слова. Все ее внимание поглощал подъезд здания напротив: ведь женщина, занявшая ее место рядом с Этьеном, могла выйти в любой момент, и от этой мысли у нее сердце едва не выскакивало из груди.

– Может, принести вам кофе? – спросила наконец девушка.

– Да-да, прекрасно.

Всякий раз, как отворялась дверь, Матильде чудилось, что это выходит Ирис. Все женские лица принимали черты Ирис. Всюду, куда ни глянь, одна только Ирис. Даже официантка и та могла оказаться Ирис. И когда девушка вернулась с чашкой кофе, Матильда спросила ее:

– Как вас зовут?

– Констанс.

Но вот наконец появилась Ирис. Возникла как по волшебству. На сей раз никаких сомнений, это была она. Та же, что на фотографиях. Волосы, стянутые в пучок. Почти рыжие. Чуть ниже ростом, чем представляла себе Матильда. Решительная походка. Матильда рывком вскочила со стула, чтобы подойти к ней, но ее окликнула официантка: «Мадам! Мадам!» Матильда наконец уразумела, что этот оклик относится к ней, обернулась на ходу и спросила:

– Что вам нужно?

– Вы не заплатили за кофе.

Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Две сестры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две сестры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Давид Фонкинос - Тайна Анри Пика
Давид Фонкинос
Давид Фонкинос - Мне лучше
Давид Фонкинос
Давид Фонкинос - Шарлотта
Давид Фонкинос
Давид Фонкинос - Воспоминания
Давид Фонкинос
Давид Фонкинос - В случае счастья
Давид Фонкинос
Давид Фонкинос - Леннон
Давид Фонкинос
Давид Фонкинос - Наши расставания
Давид Фонкинос
Давид Фонкинос - Нежность
Давид Фонкинос
Давид Фонкинос - Идиотизм наизнанку
Давид Фонкинос
Давид Фонкинос - В погоне за красотой
Давид Фонкинос
Давид Фонкинос - Семья как семья
Давид Фонкинос
Отзывы о книге «Две сестры»

Обсуждение, отзывы о книге «Две сестры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x