Катя Миллэй - Море спокойствия

Здесь есть возможность читать онлайн «Катя Миллэй - Море спокойствия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 2 редакция (1), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Море спокойствия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Море спокойствия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Несколько секунд навсегда изменили жизнь Насти: она стала тенью той девушки, которой была раньше. Другой город, новый дом и абсолютное одиночество – лучшие способы сбежать от прошлого. Однако Насте с трудом удается оставаться наедине с собой, ведь все ее мысли занимает человек, который закрылся от окружающих так же, как и она сама.
Смерть стала спутником Джоша: она забрала всех его родных. Отгородившись от мира, юноша живет не замечая других людей. Но только не ее. Настя стала новым солнцем для Джоша и подарила смысл его существованию.
Когда Джош готов признаться девушке в своих чувствах, Настя внезапно исчезает. Сумеет ли он узнать секреты девушки, подарившей ему любовь, прежде чем потеряет ее навсегда?

Море спокойствия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Море спокойствия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Доски возьму в следующий раз, – говорит Джош. – Сегодня у меня нет настроения с ними возиться. Тем более за тем, что мне нужно, нам придется ехать на дровяной склад. – Слово «нам» прочно заседает у меня в мозгу.

– А что ты мастеришь? – интересуюсь я после того, как убеждаюсь, что в проходе никого, кроме нас, нет.

– Надо выполнить заказ для одного учителя в школе. И еще у меня в работе два садовых стула.

– Ты продаешь все свои изделия?

– Одни отдаю просто так. Другие продаю. На вырученные деньги покупаю древесину и инструменты.

– Ты поэтому не стал подавать документы в колледж?

– О чем ты? – спрашивает он, опуская в тележку еще две банки финишного лака.

– Я слышала ваш разговор с миссис Лейтон. Ты еще не подал заявление. Не хочешь поступать?

– Меня никогда не привлекала вся эта учеба.

– А твои родители хотели, чтобы ты учился в университете?

– Не знаю. Мы никогда так далеко не загадывали.

– Тогда чем ты планируешь заниматься?

– Наверное, тем же, чем и сейчас. Только в больших масштабах.

Я его понимаю. Раньше тоже так думала, только у него в отличие от меня есть настоящая возможность заниматься любимым делом.

– Ты можешь себе это позволить? – интересуюсь я. Мы как раз стоим перед стеллажом с множеством ящичков, полных шурупов и болтов всех возможных размеров, и он, не глядя, выдвигает их один за другим.

– Я могу позволить себе все, за что готов заплатить. – Мне не совсем понятно, что он имеет в виду, но в голосе Джоша слышна горечь – что бы его ни расстраивало, я не хочу в это влезать.

Мы останавливаемся у кассы самообслуживания. Я достаю из тележки товары и подаю Джошу по одному, а он проводит их через сканер. Вся эта картина выглядит невероятно семейной. Он ведь мог приехать сюда без меня – от моего присутствия толку здесь никакого. Это время я могла бы потратить на бег, чем в принципе и должна сейчас заниматься. Чем непременно бы занялась, если бы не обнаружила Джоша дома. Я бы бегала до изнеможения. В одном он прав. Осознает ли насколько? И не потому ли стал меня ждать? Если бы я, придя к его дому, увидела закрытый гараж, то почувствовала бы себя брошенной и, возможно, больше никогда бы не вернулась.

* * *

К Джошу домой мы возвращаемся после девяти часов. Я помогаю ему занести сумки в гараж, а потом смотрю, как он раскладывает покупки. Джош – сама плавность и изящество, ни одного лишнего движения. Все, что он делает, наполнено смыслом. Я без стеснения разглядываю его. Он тоже спокойно разглядывает меня. Между нами существует негласная договоренность. Я позволяю ему наблюдать за мной, а он в свою очередь разрешает мне наблюдать за ним. При этом мы не испытываем недовольства. Это просто наш дар друг другу. Никаких обязательств, ожиданий, скрытых подтекстов. Мы друг для друга – загадка. Может, если бы я сумела разгадать его, а он – меня, то мы смогли бы объяснить, кто из нас кто. Возможно, именно это мне и нужно. Чтобы кто-нибудь объяснил мне, кто я.

Когда все вещи убраны, Джош запирает гараж и направляется в дом. Подождав, пока я войду следом, закрывает за мной дверь.

– Ты что-нибудь ела? – спрашивает он.

– Да, перед уходом. А ты?

– Тоже. А то, будь ты голодна, разогрел бы тебе еды. Хочешь сказать, ты сегодня приготовила что-то существенное? – Он награждает меня скептическим взглядом.

Я фыркаю. Есть в этом что-то привлекательное.

– Нет.

– И что же ты ела на ужин?

– Печенье с арахисовым маслом.

– Наверное, даже не стоит уточнять, насколько ты сейчас серьезна. Я не представляю, как ты умудряешься с такой едой выдерживать физические нагрузки.

– В арахисовом масле содержится белок, – отвечаю я с притворным негодованием. – Тем более я внесла некоторые изменения в рецепт. Пришлось съесть целую гору печений, чтобы понять, как все получилось.

– И как? – интересуется Джош, доставая из холодильника бутылку воды и отпивая от нее половину, прежде чем передать мне.

– Не знаю. Я принесу тебе попробовать, и ты сам мне скажешь.

– Я попробую твои печенья, но сначала ты позволишь мне накормить тебя настоящей едой.

– Ты собираешься готовить специально для меня? – Я чуть не захлебываюсь водой. После чего возвращаю ему бутылку.

– Мне все равно нужно готовить. Так какая разница, на сколько человек?

– Только не перетрудись.

– Даже не подумаю, – улыбается он.

Я обхожу кухонный стол и беру плеер, лежащий рядом с телефоном.

– Что слушаешь? – спрашиваю я, включая его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Море спокойствия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Море спокойствия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Море спокойствия»

Обсуждение, отзывы о книге «Море спокойствия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x