Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для Стеллы Фортуны смерть всегда была частью жизни. Ее детство полно странных и опасных инцидентов – такие банальные вещи, как приготовление ужина или кормление свиней неизбежно приводят к фатальной развязке. Даже ее мать считает, что на Стелле лежит какое-то проклятие. Испытания делают девушку крепкой и уверенной, и свой волевой характер Стелла использует, чтобы защитить от мира и жестокого отца младшую, более чувствительную сестренку Тину.
На пороге Второй мировой войны семейство Фортуна уезжает в Америку искать лучшей жизни. Там двум сестрам приходится взрослеть бок о бок, и в этом новом мире от них многого ожидают. Скоро Стелла понимает, что ее жизнь после всех испытаний не будет ничего стоить, если она не добьется свободы. Но это именно то, чего семья не может ей позволить ни при каких обстоятельствах…

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ассунта притащила табурет, Кармело усадили к столу, подвинули ему тарелку с куском пирога величиной с кирпич. И вот о чем он поведал, прерываемый, как водится у итальянцев, комментариями, вопросами и восклицаниями.

Бакалейная лавка в Чикаго надежд не оправдала. Нет, сам-то бизнес шел недурно, покупатели валом валили, и с поставками без проблем, но Джио, брат Кармело, оказался слишком щедрым. Отпускал товары в кредит всем подряд, из-за чего доходов почитай никаких не было. Еле-еле расходы покрывались. Через полтора года Кармело понял, что к торговле ни способностей, ни вкуса не имеет. Продал свою долю и вернулся. Джио тоже долю продает, он приедет месяца через два.

Сам Кармело еще перед Рождеством в Хартфорде объявился. Не заглядывал к Фортунам, потому что сперва хотел работу найти. А работы-то и нет. Ребята с войны пришли – это раз; фабрики военных заказов лишились – это два. Кармело с ног сбился, но на днях ему подфартило.

В полшестого утра двигал он по Франклин-авеню; ну да, он в такую рань поднимался, чтобы газету купить с вакансиями – так вот, попалась ему бригада. Стоят парни, курят-балагурят возле сетчатого забора, а неподалеку лопаты валяются да асфальтодробилки. Кармело, недолго думая, пальто скинул – и к остальным, будто и он тоже член бригады. В одной рубахе, понятно, холодно – зато не выделяешься. И повезло, что бригадир еще не нарисовался, наряды не роздал. Вот пришел бригадир, а Кармело уже с дробилкой в руках – и топает, куда указывают, а точнее – к белой черте, которая на асфальте нарисована. Пригляделся, как другие работают – взрывают асфальт для прокладки кабеля, – и стал за ними повторять.

Сверлит, бурит – а времечко идет. С Кармело заговаривают, да только не спрашивают, откуда его принесло. Вообще вроде как никто не замечает, что в бригаде лишний человек. Кармело уже во вкус вошел и думает, как бы половчее в бригаду попроситься, но вдруг дробилка его попала на кабель под током. Все потому, что белую черту не так провели.

– Вот когда я согрелся! – Кармело хлопнул себя по ляжке, и все за столом принялись хохотать, ахать или громко ужасаться – в зависимости от возраста и половой принадлежности. Одна только Стелла ни звука не издала.

Очнулся Кармело в больнице. Током из него чуть дух не вышибло. Но ничего, откачали. А вот когда стали счета за лечение выписывать, выяснилось, что мистер Кармело Маглиери вообще не является сотрудником «Юнайтед электрикал». Тут-то бригадир и задрожал – еще бы, штрафанут и с работы погонят. Однако Кармело его успокоил: примите, говорит, в бригаду – и будет все тип-топ. Его и приняли. Еще и денежек подкинули, чтоб расходы на лечение покрыть.

На словах «Вот такая история» Джо налил мужчинам еще вина. Тина, улыбаясь, собирала тарелки. Радость ее была проста и понятна: добрый друг вернулся. На сей раз Стелла вместе с сестрой понесла посуду на кухню. Надо же, как Тина счастлива! Стеллу совесть уколола: это ведь по ее вине Кармело тогда уехал, расстался с теми, кто любит его. Хотя… вряд ли сестра мыслит подобными категориями. По крайней мере, Стелла надеялась, что Тинины умозаключения так далеко не заходят.

Возле раковины, под шум горячей воды, наливаемой Тиной в тазик, Стелла шепнула:

– Поверить не могу, что он здесь. Я думала, он больше у нас не появится.

– Просто ты ему нравишься, Стелла. – Тина закрутила кран и обеими руками взялась выжимать посудную тряпку – вечно она максимум сил прикладывала там, где и минимума хватило бы. – Неужто ты сама не видишь? Ты так гадко себя повела, а Кармело все тебе простил, приехал вот.

У Стеллы дыхание перехватило.

– Вовсе не гадко…

– Кармело хороший парень, Стелла, – перебила Тина. – Прекращай над ним куражиться. Не заслуживает он такого.

Она швырнула тряпку в таз и вышла из кухни.

К февралю сорок седьмого Тина была замужем целых полгода. Первую половину этого срока только ленивые не нахваливали Тинин цветущий вид и не строили вслух предположений о наличии малыша в Тининой утробе, стоило им пересечься с миссис Караманико в церкви Святого Сердца. Потом Тина открытым текстом заявила: хватит языками возить. Треп сразу прекратился, известно ведь, какая это плохая примета – обсуждать беременность, пока живот не оттопырился. Впрочем, к зимним праздникам Тина снова сделалась объектом пересудов. Она достаточно давно мужняя жена; все кумушки, прошедшие через беременность и роды, жаждали присоединения Тины к лагерю мамаш. После мессы они бесцеремонно похлопывали Тинин живот и осведомлялись, есть там кто или до сих пор нету.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x