— Имаш само няколко шева, нищо повече…
— Надали е нещо сериозно, защото мога да разсъждавам и да говоря, а освен това помня всичко. Но пък не мога да си докосна главата от болка…
— Естествено. Не се вълнувай, Майк…
— Нищо ми няма. По дяволите, не ми даваш да говоря ли? Нищо ми няма.
— Стига си се правил на герой и стой мирно…
— Не се правя на герой, защо непрекъснато си въобразяваш, че разигравам роли? Защо непрекъснато си въобразяваш, че искам да правя подвизи? По дяволите! — Той се изправи в леглото, спусна краката си на пода и стана. — Погледни де, нали много знаеш. Изобщо не залитам.
— Давай, а като паднеш и си счупиш врата, хич не си мисли, че ще се трогна…
Долан изсумтя и отиде до огледалото над скрина. На лицето си видя дълъг белег, а на главата — дебела превръзка. Изви врат на едната страна, после на другата, огледа се и накрая се обърна усмихнал.
— Дори с тази чалма, пак съм най-хубавият мъж в града, ти какво ще кажеш?
— В тази премяна категорично не си, Майк, много те моля да си легнеш.
Той погледна към краката си и едва сега забеляза, че е облечен с горнището на пижамата си, но няма панталони.
— Кой ме е съблякъл?
— Двамата с Ед…
— И както обикновено, направили сте всичко наопаки. Аз спя само по долнището на пижамата. Запомни го за в бъдеще. Хвърли ми онази хавлия.
Майра му я подхвърли и той я облече.
— Случвало ли се е да направиш поне едно нещо както трябва? — продължи той да се заяжда.
— Какво си въобразяваш, връщай се обратно в леглото — изкомандва го възмутено Бишъп, който беше влязъл в стаята.
— Намери ли я? — попита Долан.
— Изчетох я, докато се качвах по стълбите. Ще попълниш колекцията си от еротични съчинения с един прекрасен екземпляр.
— Абсолютно всичко е вярно…
— Но това не означава, че не е еротично. Слушай, Майра…
— Няма нужда. Мога да си представя. — Тя се обърна към Майк: — Не трябва ли да приберем декларацията на сигурно място? Не трябва ли да я съхраняваш в банковия си сейф?
— Май си права. Уф, толкова ще ми е противно да обикалям из града с такава глава. Има да ми задават идиотски въпроси…
— Не се и опитвай да го разубеждаваш, няма смисъл. За нищо на света няма да се откаже от тази възможност. Не го ли знаеш, умира да се прави на супермен…
— Какво се е случило с теб? — попита го Грисъм, когато тримата влязоха в печатницата.
— Нападнаха ме някакви типове.
— И дори са му задигнали пистолета и значката — обясни Майра.
— Карлайл ли ги е изпратил? — попита отново Грисъм, без да й обръща внимание.
— Предполагам…
— Разбира се. Кой друг? — заяви категорично Бишъп.
— Е, това са рисковете на професията — поклати глава Грисъм. — Но ти, Долан, не им се даваш и това е…
— Хайде, Долан, недей да скромничиш. Поне веднъж — подхвана го отново Майра.
Долан я изгледа сърдито. Грисъм го попита:
— Къде те нападнаха?
— В гаража ми. Трима-четирима биячи се нахвърлиха върху мен, когато слизах от колата.
— А не е ли по-добре да си останеш вкъщи, за да се посъвземеш?
— Няма да доставя удоволствие на онзи мръсник…
— Вие изобщо не знаете с какъв герой си имате работа, мистър Грисъм — продължи Майра със същия тон.
Долап вдигна бързо крак и се опита да я ритне по задника. Размина й се на сантиметри.
— А тук какво ново? — намеси се Бишъп.
— Нищо. Само от шест-седем места поръчаха да изпратим допълнителни бройки от списанието.
— Откъде?
— Дрогерии около Уестън Парк…
— Точно под носа на доктора — забеляза Долан. — Веднага ще им изпратим.
— Вече са ги получили. Отнесе ги момчето, което ми помага.
— Не биваше да го караш — упрекна го Долан. — Трябваше да изчакаш. Никак не ми се иска чиракът ти да пострада…
— Няма страшно.
— На работа тогава… — Долан тръгна по стълбището и се качи в редакцията.
— Доволна съм, че прибрахме декларацията в банковия сейф — сподели Майра. — Поне сме сигурни, че оттам не може да изчезне.
— Какво ще пуснем следващата седмица? — попита Бишъп.
— Първата ми работа трябва да бъде редакционна статия за положението в любителския театър. Вече не е любителски. Превърнал се е в професионална трупа, недостъпна за външни лица.
— И не е само това — обади се Майра, без да става от мястото си. — Няма ли да споменеш, че е свърталище на сбъркани от двата пола? Или че там са се разбили сума семейства? А колко хора са погубили здравето си заради него…
— Тук ще ти възразя. На други хора пък е помогнал. Нещата потръгнаха далеч по-добре, откакто дойде Майора.
Читать дальше