— Вот что я скажу тебе, Бентин: зачем нам красный? Делать его работу? Устроить демонстрацию мы имеем право, на то есть закон. А уж как он с демонстрацией управится, это дело его, за то ему и деньги платят.
— Тут ты не ошибаешься, — кивает папаша Бентин.
— Пойти к нему с вожаками? — продолжает Ровер. — Вот что тебе скажу, Бентин: кто тут вожак? Ты, или я, или, может, вон тот паренек в фуражке земледельческого училища?
— Ты, — говорит Бентин.
— Чушь. Почему я? Меня выбирали?
— Нет. Тебя не выбирали.
— Или меня кто назначил? Уж не красный Гарайс ли? Или, может, этот бумажный кривляка в Штольпе?
— Нет, никто не назначал.
— Мы не партия, слышишь, Бентин, и не союз. А вожаков у нас нет и подавно.
— Но я ж ему пообещал, что приду с вожаками. Сделай одолжение, Ровер, делов-то всего минут на десять.
— Что ты ему пообещал?
— Что я приду к нему с вожаками.
— А ежели никаких вожаков нет?..
Бентин с тревогой смотрит на него.
— Стало быть, — продолжает Ровер, — ты не можешь прийти к нему с вожаками, это ж ясно. И стало быть, ты не нарушил своего слова.
— А ежели он станет меня разыскивать?
— Ничего, выйдем из положения. Тебя просто не найдут. Схоронись-ка тут, у тетушки Лизхен, вон в темном углу, за стойкой… Эй, парень?!
— Слушаю, старшой?
— Сходи-ка по трактирам и передай, что ежели придет кто из полицейских и спросит насчет папаши Бентина из Альтхольма, то пускай ему скажут: он только что ушел в соседний трактир. Разумеешь, малый?
— Будет сделано, старшой, — и парень исчезает.
За столиком у двери сидят двое мужчин в скромных костюмах полугородского покроя, без белых сорочек, — кустари или что-то в этом роде.
— Ты слышал? — спрашивает Пардуцке следователя Беринга.
— Я вообще ничего не слушаю, — отвечает тот. — Я пью здесь пиво.
— Они хотят одурачить полицию.
— Ну и пусть. Зато мы одурачим жирного борова Гарайса с его Фрерксеном: счетик на издержки представим, а слыхать — ничего не слыхали.
— Да, ты прав, — соглашается Пардуцке. — Этому стервецу Фрерксену я пожелал бы схватить рожу, в самый цвет. Тетушка Лизхен, еще по кружке!
Оба продолжают пить.
Распахивается дверь, и в зал стремительно входит в полной полицейской форме старший инспектор Фрерксен. Влажные белокурые волосы выбились из-под фуражки, лицо раскраснелось, глаза сердито сверкают за очками. Скользнув взглядом по обоим сыщикам, он всматривается в скопище крестьян, окутанных клубами дыма от бесчисленных трубок и сигар, пытается что-то сказать, но умолкает. И наконец громко выкрикивает: — Есть тут владелец поземельного участка Бентин из Альтхольма?
Возникает нечто вроде тишины, крестьяне поворачивают к полицейскому головы и таращатся на него. Никто, однако, не отвечает.
— Я спрашиваю, — снова кричит Фрерксен, — есть ли тут владелец поземельного участка Альберт Бентин?
По-прежнему все молчат. Затем раздается чей-то звонкий голос: — Нету здесь никакого Бентина.
Медленно и ворчливо ему вторит другой голос: — Папаша Бентин, кажись, поплелся в «Банановый погребок».
— Я только что оттуда, — раздраженно кричит Фрерксен.
— Значит, тогда в «Камбуз»!
— Не, в «Тухер»!
— К Крюгеру!
— У него ж молодка в «Гроте»!
— К своей старухе побежал, второй близнец вылупился!
— Тихо! — рявкнул кто-то. Наступила тишина.
Стоя на пороге, побледневший Фрерксен вглядывается в толпу. Затем резко поворачивается и выходит из трактира.
Когда вновь загудели голоса, Беринг сказал:
— Черт возьми, Пардуцке, на этот раз мы влипли. Поступать так с нашим шефом мы не имели права.
— Что ты говоришь! Мы же здесь тайно, для наблюдения. Нам нельзя общаться с полицейским в форме!
— А ты заметил, как он побелел? Да, крепко любят крестьяне полицию.
Возле стойки Ровер утешал разволновавшегося Бентина: — Да, папаша Бентин, они, конечно, переборщили.
— Они вели себя подло! — восклицает Бентин. — А ведь Фрерксен наш, альтхольмовский.
— Это ты здесь привык к синей полицейской форме. А вот наш брат в деревне, настоящий крестьянин, он от синего цвета в ярость приходит.
— И пусть моей жены не касаются, стервецы! Мальчишка мой!
— Знаем, папаша Бентин, знаем. У тебя добрая жена. А теперь пойдем-ка к «Тухеру». Там у нас совещание вожаков.
— Совещание вожаков?
— Ну, так называется. Конечно, вожаки эти не настоящие. Давай, пошли!
11
Ровер и Бентин идут рядышком, не спеша.
— А у тебя есть ручная палка? — спрашивает Ровер.
Читать дальше