Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сад утрат и надежд [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сад утрат и надежд [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Соловьиный Дом – место, где всегда была счастлива семья Хорнер. Здесь Эдвард Хорнер, всемирно известный художник, написал свою знаменитую картину «Сад утрат и надежд». Он сжег ее перед смертью, ничего не объяснив любимой жене Лидди.
Спустя годы правнучка Эдварда, Джульет, окажется на пороге Соловьиного Дома. Что скрывает эта земля, на которой цвели яблони, строились планы и разбивались сердца?

Сад утрат и надежд [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сад утрат и надежд [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О. Простите. – Он встал.

– Это Санди? Что-то случилось?

– Ничего страшного, уверяю вас, – ответил он, как будто их сын не лежал в реанимации с травмой головы. Словно речь шла о будничной мелочи, вроде потерянной игрушки или царапине на коленке. Доктор ушел. Джульет пошла за ним, Мэтт тоже. У дверей реанимации доктор оглянулся. – Извините, – сказал он. – Останьтесь здесь, пожалуйста.

– Это он? Или кто-то еще? – воскликнула Джульет, но доктор скрылся за дверью, выпустив им в лицо волну холодного воздуха.

– Тут… – послышался голос сиделки, но его заглушило пиканье какого-то механизма.

Мэтт обнял Джульет за плечи.

– Нам тут нечего делать. Давай спустимся вниз и посидим там.

– Нет, мы останемся тут, – спокойно возразила Джульет сдавленным от эмоций голосом. – Мы будем ждать, пока нам не сообщат хоть что-нибудь.

В ту минуту она поняла, что Санди мог умереть. Это была реальность. Дети не всегда поправлялись от травм в реальной жизни. Он был такой маленький, у него были младенческие волосики на голове, пухлые ручки и ножки. У него были любопытные голубые глаза и идеально круглая голова, а еще он любил сыр. И октонавтов, и тигров. Любил тигров. И Бима, его медвежонка… Джульет вздрогнула при мысли о том, что Бим остался дома. Бим должен быть здесь. Санди такой маленький, но сильный и полный жизненных сил, витальный; и странно было думать, что он мог умереть. Не так просто погасить такую жизнь, как у него, ведь он вовсе не хрупкий. Джульет сглотнула, еще раз сглотнула, боясь, что ее стошнит от тревоги.

Они молча стояли, прислонясь к стене, а пиканье продолжалось.

Джульет не знала, сколько они так простояли. Но вот за дверью, которая вела к лифтам, появилось чье-то лицо и пропало. Потом появилось снова. Джульет подошла и распахнула дверь.

– Джордж, – сказала она.

– Дома с детьми осталась Онор. – На его худом лице читалась усталость. – Я вернулся, чтобы отдать тебе кое-что и сказать – послушай, вот какое дело, я не знаю тебя так же хорошо, как Фредерика, но… моя мама умерла, когда мне было четырнадцать, и я помню… – Он помолчал. – Господи, я не то говорю. Я привез тебе вот это. Забыл отдать в тот раз. – Он сунул ей в руки бумажную сумку. – Там сандвичи. И Lucozade. И еще мелочи и термос с кофе. И парочка журналов. Некоторые из них я взял у Фредерика, они старые, пожелтевшие, но все равно полистайте.

Джульет посмотрела на сумку, оглянулась на Мэтта, с любопытством глядевшего на них издалека, и снова на Джорджа. Он выпятил губы и пожал плечами:

– Я вот говорил про мою маму. Она лежала в больнице, и я подолгу ничего не ел, и это было плохо. Вам нужно есть. Иначе вы свалитесь.

– Джордж… – начала она. Он наклонился и обнял ее. Он был костлявый, его острые локти впились в нее, но он был крепкий и надежный. Она уткнулась носом в его плечо, и он гладил ее по волосам.

– Джульет… – окликнул ее Мэтт. – Джульет… Его куда-то увозят… Мы должны пойти туда. – Он стоял возле двери и махал ей рукой.

– Иди, – сказал Джордж, резко выпрямляясь. – Да, чуть не забыл. – Он громко шмыгнул носом и улыбнулся. – Фредерик сейчас внизу, в холле. Он приехал со мной. У него машина, и он будет ждать, на случай, если вам что-то понадобится. Не беспокойтесь насчет него. Мы тебя любим. Пока.

Он ушел. В дверях отделения доктор разговаривал с Мэттом. Она побежала к ним.

– Миссис Тэйлор, – обратился он к ней, но она уже не понимала его, не слышала и не понимала. – Я должен сообщить вам…

Глава 35

– У него ужасная манера разговаривать. Его надо еще учить этому.

– Я уверена, что его научат. – Джульет гладила прохладную и нежную щечку Санди.

– Идиот.

– Если бы он не понял серьезность кровоизлияния и не сделал операцию, все могло быть иначе, – возразила Джульет, стараясь говорить ровным голосом. – Он точно не идиот.

– Все равно я еще поговорю с ним. Как он обращался с нами, как будто Санди умер…

– Он чуть не умер… – Джульет помолчала. – Не надо, Мэтт, пожалуйста. Ты можешь помолчать хоть немного? Что это? – Мэтт глядел на нее с раскрытым ртом, и она отвернулась. – Что Санди сказал?

– Это он во сне, – пояснила сиделка, подойдя к ним, и посмотрела на большой монитор, на котором регистрировались пульс, кровяное давление и уровень кислорода. – Доктор Мирзоян прооперировал его, и сейчас у мальчика улучшилось давление и нейрохимические функции. Теперь у него стабильное состояние. Будем надеяться, что он скоро придет в сознание. Но малыш может испугаться незнакомой обстановки. Нам очень повезло, что доктор быстро определил, какие у него травмы. – Джульет испуганно заморгала и потерла лицо, а сиделка ласково продолжала: – Послушайте. Сейчас ему уже не угрожает опасность. Но нам еще нужно подождать и наблюдать за другими травмами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сад утрат и надежд [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сад утрат и надежд [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сад утрат и надежд [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сад утрат и надежд [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x