Рейчел Ліппінкотт - За п’ять кроків до кохання

Здесь есть возможность читать онлайн «Рейчел Ліппінкотт - За п’ять кроків до кохання» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

За п’ять кроків до кохання: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «За п’ять кроків до кохання»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

П’ять кроків і в жодному разі не ближче. Інакше це може вбити Стеллу. Чому? Рідкісна хвороба, яка з дитинства не давала жити нормальним життям. Не наближайся, не варто. Незабаром на неї чекає операція, і нарешті все буде добре. Та все одно тримай дистанцію. Коли тобі хочеться обійняти її чи торкнутися волосся — не наближайся до неї, Вілле. Ти саме той, кого вона мусить уникати попри все. Навіть один твій подих може зруйнувати все її життя. Якщо ти хочеш, щоб вона жила, — тримайся на відстані. Але я знаю, ти не можеш. Чому саме ти закохався в неї? Чому вона покохала саме тебе? Разом — не можна. Окремо — неможливо…

За п’ять кроків до кохання — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «За п’ять кроків до кохання», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Він іде.

Вілл іде.

Я дивлюся на святкові вогні вдалині, що мерехтять, мов зорі, кличучи мене до себе.

Цього разу я відгукуюсь.

Розділ 22

Вілл

Я сиджу на своєму стільці, чекаючи, доки прийде Барб і забере мене в ізолятор, як я й заслужив. Ранок змінився днем, день — вечором, вечір перетік у ніч, а я досі не чув від неї ні слова. Її вчорашня погроза похована під тим, що вже здійснилося.

Переводжу погляд на годинник на тумбочці — ще хвилина спливає. Кожна зміна червоних цифр відкидає вчорашній день усе далі в минуле.

Відкидає в минуле По.

Він помер на мій день народження.

Я сумно хитаю головою, пригадуючи його сміх за вечерею. Він чудово почувався, і раптом таке…

Я ладен кусати лікті. Шок і переляк на Стеллиному обличчі, коли вона дивилася на мене, гнів, з яким вона відштовхнула мене, в мільйонний раз за сьогодні не дає мені спокою.

Навіщо я це зробив? Про що я думав?

Я не думав. У тому й проблема. Стелла продумала всі ці правила, а я не міг просто дотримуватися їх? Що зі мною таке? Лише питання часу, коли я утну якусь справжню дурість. Щось, що вб’є нас обох.

Я вшиваюся нафіг звідси.

Підриваюся зі стільця, хапаю з-під ліжка велику речову сумку. Висуваю шухляди і вкидаю до неї свої лахи, прибираючи все якомога швидше. Викликаю «убер», складаю своє художнє приладдя до наплічника, безладно запхавши всередину олівці та папір слідом за всім необхідним. Поверх речей у сумці бережно кладу подаровану мамою карикатуру в рамці, дбайливо загорнувши її в сорочку. Потім застібаю сумку і вказую координати, щоб водій зустрів мене біля східного входу.

Одягаю пальто й вислизаю з кімнати, тікаючи до подвійних дверей і спускаючись ліфтом до східного вестибюля. Натягнувши шапку, стаю біля дверей і чекаю.

Нетерпляче постукуючи ногою, перевіряю статус свого таксі, а тоді скошую очі, помітивши рух за дверима. Скло затуманюється, і я дивлюсь, як підіймається рука, малюючи серце.

Стелла.

Я бачу її в темряві.

Ми дивимось одне на одного, розділені склом дверей. Вона кутається в товсту зелену куртку. Шия щільно обмотана шарфом, на маленьких руках — пара рукавичок, за спиною висить наплічник.

Я підіймаю руку й прикладаю долонею до скла всередині серця, що вона намалювала.

Вона згинає палець, запрошуючи мене вийти надвір.

Моє серце підстрибує. Що вона робить? Їй треба повернутися всередину, надворі холодно. Я маю відвести її.

Обережно протискаюся крізь двері. Холодне повітря обпікає мені обличчя. Натягнувши шапку на вуха, я підходжу до неї. Мої кроки гучно риплять по ідеальній білосніжній ковдрі.

— Ходімо, подивимось на вогні, — каже вона, коли я зупиняюся біля неї на відстані невидимого кия.

Вона схвильована. Майже безумна.

Дивлюсь у напрямку святкових вогнів, знаючи, як вони далеко.

— Стелло, туди милі дві буде. Ходи назад у…

Вона перериває мене:

— Я йду.

Зустрічаю її погляд, рішучий і сповнений чогось не баченого раніше, якогось шаленства. Вона піде, зі мною чи без.

— Ходімо разом.

Я всією душею за непослух, але це скидається на передсмертне бажання. Двійко дітей, у яких легені ледве діють, долають дві милі в один бік, щоб подивитися на ліхтарики?

— Стелло, зараз не час для бунту. Це через По? Через По, так?

Вона розвертається обличчям до мене.

— Через По. Через Еббі. Через нас із тобою, Вілле, і через усе, чого ми ніколи не зможемо робити разом.

Я мовчки дивлюся на неї. Її слова наче вилітають з мого власного рота, та коли я чую їх від неї, звучить це геть інакше.

— Якщо це все, що ми маємо, то скористаймося цим. Хочу бути безстрашною й вільною, — каже вона й дивиться на мене з викликом. — Таке життя, Вілле. Ти й не помітиш, як воно скінчиться.

Ми йдемо порожнім тротуаром. Укриті льодом ділянки блищать у світлі ліхтарів над нашими головами. Намагаюсь триматися за шість кроків від неї, доки ми йдемо повільним ходом, стараючись не послизнутися.

Дивлюся на дорогу вдалині, потім знову на Стеллу.

— Хоча б візьмемо «убер»? — я думаю про той, що вже в дорозі.

Вона закочує очі.

— Я хочу йти й насолоджуватися ніччю, — каже вона, прихиляючись і беручи мене за руку.

Я висмикую її, але вона тримає міцно, сплітаючи пальці з моїми.

— Рукавички ж! Ми в безпеці.

— Але ми повинні бути за шість кроків… — починаю я, коли вона відступає від мене, натягуючи руки, але відмовляючись відпустити.

— П’ять кроків, — рішуче випалює вона у відповідь. — Я наполягаю на цьому одному кроці.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «За п’ять кроків до кохання»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «За п’ять кроків до кохання» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «За п’ять кроків до кохання»

Обсуждение, отзывы о книге «За п’ять кроків до кохання» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x