Далеко не сразу я вспомнила, что сильно разозлена.
– Почему ты не встретил нас, как договаривались? Мы все уже могли бы быть в Марселе!
Конечно же, у него нашлось убедительное объяснение. Я почти успела забыть, как ловко он управляется со словами. Ему нужно было еще несколько дней, чтобы получить пропуск; кроме того, он вообще не был уверен, что стоит ехать в Марсель. Туда сейчас устремились все, в том числе и немцы. Может быть, нам лучше затеряться в какой-нибудь деревеньке? Франция – большая страна, французские крестьяне охотно прячут беженцев на чердаках, в погребах. Или можно уйти в лес и жить там как первобытные люди: питаться кореньями, охотиться на мелких животных, пить дождевую воду. Идеи так и сыпались с его растянувшихся в улыбке губ.
– Чего же ты не написал мне про свои сомнения? – спросила я. – Ты ведь всех задерживаешь.
– Времени не было, – обиженно отпрянул он. – Ты, Лиза, такая командирша. Взяла и приказала мне явиться в Тулузу. Не так-то это легко.
Как я могла забыть, что Ганс терпеть не может, когда им командуют! Так с ним нельзя. Мы ведь достаточно прожили вместе, чтобы я усвоила это.
И потом, в его словах был резон. Ходили слухи, что в Марселе задерживают людей, едва они успевают сойти с поезда. Без нужных бумаг нас могли сразу отправить куда надо.
Я поняла, что нужно срочно остановить Полетт, Альфреда и Старого, пока они не сели в последний, пятичасовой поезд на Марсель. Было уже полчетвертого, сейчас было не до разговоров.
– Пошли! – заорала я, хватая его за руку.
– Куда?
– Не задавай вопросов! Быстрее!
Мы примчались в Тулузу за десять минут до отхода поезда.
– Прыгайте в любой вагон! – кричала нам Полетт, высунув голову в окно. – Поезд вот-вот тронется!
Я торопливо объяснила, почему нам не нужно ехать в Марсель.
– Если бы я верил всем слухам, то ничего бы не делал. Помер бы, не сходя с места, – сказал Старый. – Я еду в Марсель.
Несмотря на это провозглашение независимости, он остался с нами. За время войны он успел наскитаться в одиночку.
Мы отправились обратно в Монтобан, прямо на виллу. Там была настоящая идиллия, на этом привале нас никто не беспокоил. Провизию мы покупали в городе, погода стояла прекрасная – теплая, но не знойная, без дождей. Ночлег под звездами совсем не тяготил меня. Повсюду все цвело. Чудная природа как будто и знать не знала о войне.
Через неделю пришли новости о том, что поезда, прибывающие в Марсель, снова проверяют не так строго, и мы решили двигаться, пока это возможно. Гансу, в частности, не терпелось восстановить связи с антифашистами среди эмигрантов. Старый тоже рвался в путь, уверенный, что нацисты вот-вот спустятся с вершины холма за виллой.
– Будем тут сидеть – нам конец, капут, – говорил он. – Тут же пристрелят.
Альфред тоже считал, что дальше оставаться здесь опасно. Только Полетт, похоже, не хотелось пускаться в рискованное предприятие.
– Здесь так тихо, так спокойно, – с грустью говорила она. – Не хочу больше никуда. Хочу тут остаться.
– Тебе нельзя оставаться, – сказала я. – Тебя тут убьют.
Полетт вздохнула:
– Почему, Лиза, ты всегда такая, черт возьми, благоразумная? Это скучно.
По пути в Марсель ничего особенного не произошло, но, когда поезд стал подъезжать к вокзалу, все напряглись и замолчали. Мы заранее договорились разделиться после того, как выйдем, чтобы не бросаться в глаза.
– Давайте я пойду первым, – вызвался Ганс.
– Нет, первым пойду я, – решительно сказал Старый, стаскивая свой чемодан с багажной полки. – Старики никому не нужны.
Мы знали, что спорить с ним бесполезно, – только внимание к себе привлекли бы. Мы с волнением провожали его взглядами. Он сошел на платформу, поправил галстук и двинулся к выходу. И тут к нему приблизились двое полицейских и попросили его предъявить документы.
– Nix comprend, nix parle! [63] Не понимать, не говорить (искаж. фр.) .
– стал выкрикивать он.
Его тут же арестовали и увели, но он проявил удивительное присутствие духа и ни разу не оглянулся.
Полетт, дрожа, снова опустилась на сиденье. Она была уверена, что никогда больше не увидит Старого, но Ганс и Альфред успокоили ее.
– Его сначала отведут на вокзал, а потом в промежуточный пункт для беженцев. Я его вызволю, – со своей всегдашней уверенностью сказал Ганс.
Когда он говорил что-нибудь такое, ему просто нельзя было не поверить, и Полетт успокоилась.
Таким образом, Старый отвлек внимание на себя. И мы прошли через вокзал, как невидимки. Зная, что в гостиницах номеров не найти, мы направились прямиком в Бель-де-Мэ [64] Район Марселя. – Примеч. перев.
, в школу, где в зале с высоким потолком размещали беженцев. Там не требовали документов, не задавали вопросов. Но все остальное там было чудовищно: туалетов и умывальников не хватало, не было пресной питьевой воды.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу