Шанель Клитон - Следующий год в Гаване

Здесь есть возможность читать онлайн «Шанель Клитон - Следующий год в Гаване» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Следующий год в Гаване: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Следующий год в Гаване»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Куба, 1958 год. Революционное движение в стране набирает обороты. Девятнадцатилетняя Элиза, дочь сахарного барона, даже не подозревает, что совсем скоро ее жизнь навсегда изменится, и причина тому — любовь.
Америка, 2017 год. «Когда я умру, отвези меня на Кубу». И вот Марисоль выходит из здания международного аэропорта Хосе Марти, чтобы исполнить последнюю волю бабушки: «Развей мой прах над землей, которую я любила. Ты поймешь, где это сделать».
Там, где кипела революционная кровь, горели глаза и разбивались сердца, встретятся две удивительные истории любви, и это будет прекрасно.

Следующий год в Гаване — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Следующий год в Гаване», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Согласна. — Она протягивает руку и сжимает мою. — Если тебе понадобится поддержка — дай знать. Я с радостью помогу тебе сообщить им эту новость.

— Спасибо.

— И как ты справляешься со всеми переменами в твоей жизни?

— Я пока не поняла. Я рада, что познакомилась с Пабло. Рада, что узнала правду. Я прочла их письма, и после разговора с ним мне кажется, что они действительно любили друг друга. Хотела бы я знать, что она чувствовала. Я всегда думала, что она любила дедушку Ферреру. Но теперь я в этом сомневаюсь.

— Ты еще очень молода. Возможно, тебе повезет, и мужчина, которого ты полюбишь, станет тем самым единственным. Надеюсь, так оно и будет. Есть счастливчики, которые находят любовь на всю жизнь. Но везет далеко не всем. А для некоторых самой сильной любовью остается та, которой не суждено сбыться. Элиза забеременела в те годы, когда для матери-одиночки не было шансов. Мы отправлялись в новую страну, оплакивая потерю брата, дома, друзей. Мы оплакивали потерю целого мира. Когда она встретила Хуана Ферреру, то была молода и напугана. К тому времени его семья уже плотно обосновалась в Соединенных Штатах, и они очень помогли нам. Он был на десять лет старше Элизы. Он смог предложить ей стабильность, которой она так жаждала, особенно после ужасов революции. Я не знаю, любила ли она его, когда они поженились, но уверена, что полюбила позже, а он очень сильно любил всех вас. Он был счастлив с ней, с семьей, которую они создали, и она испытывала к нему такие же чувства. Да, возможно, у них не было бурного романа, но они заботились друг о друге. Иногда этого достаточно.

— У меня такое чувство, будто я ее совсем не знала. По крайней мере не знала самого важного.

— Марисоль, зачастую нам кажется, что мы очень хорошо знаем людей, которых любим, но это не всегда так. Иногда мы путаем реальность с нашими ожиданиями и предположениями. Никогда нельзя быть уверенным, что люди думают на самом деле. Им свойственно скрывать свои подлинные чувства. Элиза тоже держала свои секреты при себе, но принимая во внимание то, что нам пришлось пережить, разве можно ее за это осуждать?

В моей памяти всплывают слова, сказанные Анной Родригес.

— Когда я жила в доме Анны на Кубе, она, отдавая мне шкатулку с вещами бабушки, сказала, что тогда многие семьи, уезжая, закапывали свои вещи, чтобы те дождались их возвращения.

Беатрис кивает.

— Да, а еще их прятали в стены жилищ. Полагаю, это был наш способ сохранить надежду. И возможно, это свидетельствует о нашем высокомерии. Мы и представить себе не могли, что этот ублюдок проживет так долго.

— Анна сказала, что у тебя есть коробка, которую закопал ваш отец. Коробка, в которой были спрятаны сокровища семьи Перес.

Беатрис некоторое время молчит.

— Они были у меня. Совсем недолго. А потом я снова их лишилась.

— Как?

— Что как?

Раздается звонок в дверь.

— Как ты их смогла вернуть? — спрашиваю я. — Кто-то тайком вывез их для тебя из страны?

Она встает с дивана, смотрит на часы, потом переводит взгляд на меня.

— Извини. У меня на сегодня запланирован массаж.

Ее губы изгибаются в ослепительной улыбке, недвусмысленно намекающей на тянущийся за ней шлейф из разбитых сердец. Беатрис из тех женщин, которые всю свою жизнь сводят мужчин с ума, и это их главное предназначение.

— Его зовут Гуннар, и он невероятно хорош собой.

Моя прекрасная, очаровательная, таинственная двоюродная бабушка.

— Почему ты вернулась на Кубу? — снова спрашиваю я. На полпути к выходу Беатрис оборачивается и улыбается. В ее голосе звучит та же беззаботность, которую я слышу от нее всю свою жизнь.

— Разумеется, я отправилась туда, чтобы прикончить Фиделя Кастро.

* * *

Я выхожу от Беатрис и направляюсь обратно в свой дом в Корал Гейблс, где меня ждет Луис. Меня встречают звуки музыки — играет исландская группа, которую я открыла для себя во время поездки в Рейкьявик много лет назад, — и аромат паэльи, доносящийся из кухни.

Я кладу сумочку на столик в прихожей и просматриваю лежащую на нем почту — несколько счетов, открытка от моей сестры Даниэлы, которая живет в Марбелье с нашей матерью, модный журнал.

Постепенно дом, который достался мне от бабушки, начинает приобретать черты, отражающие мой характер. Я немного обновила интерьер, сделав акцент на удобство и комфорт вместо роскоши и богатства, которые так любила бабушка. На стены повесила рамки с фотографиями из своих путешествий, которые заняли место барочного антиквариата.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Следующий год в Гаване»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Следующий год в Гаване» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Следующий год в Гаване»

Обсуждение, отзывы о книге «Следующий год в Гаване» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x