Осне Саєрстад - Кабульський книгар

Здесь есть возможность читать онлайн «Осне Саєрстад - Кабульський книгар» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2017, Издательство: НАШ ФОРМАТ, Жанр: Современная проза, Культурология, prose_military, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кабульський книгар: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кабульський книгар»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кабульський книгар — книга передовсім про окрему родину, що проживає в Афганістані, в якому щойно повалено талібів. Не обійдено увагою жодного члена цієї сім’ї. Про талібів, моджахедів, минулих королів Афганістану або присутність СССР та Америки дізнаємося через призму життя малих, дорослих і старих членів родини, головою якої є власник книгарні Султан Хан. Автор знайомить читача з їхніми сусідами, близькими і далекими родичами, життям афганського села, афганського міста, з ретельними і дуже специфічними приписами суспільних вимог. Особливо жорсткі ці вимоги щодо жінок. Цій тематиці в книзі відведено багато сторінок.
Більшість характерів цієї книжки будуть добре зрозумілі читачеві. В деяких сільських епізодах можна впізнати і українське село. В їхніх бюрократах можна впізнати наших бюрократів. Але за буденним життєписом симпатичних і не дуже осіб проступає зрозуміла картина розшарпаної війнами країни. Напрошуються багато висновків і порівнянь. Хіба Афганістан єдиний на планеті, який ніби і хоче рухатися вперед, та все ж чомусь значна частина країни чинить цьому шалений спротив? Саме з цієї книжки український читач міг би собі уявити ступінь регресу, яий може охопити країну, котра починає експериментувати з соціальними устроями. Приклад недавньої історії Афганістану показує — Україні варто задуматися…
Переклад Уляни Джаман.

Кабульський книгар — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кабульський книгар», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Якби ти прийшла раніше, я б відбілила волоски на верхній губі, — каже жінка. Вона показує їй щось дивне. На облупленому тюбику ще видно надпис «Крем-висвітлювач для небажаного волосся». — Але тепер не маємо часу.

Потім вона наносить Шакілі на обличчя «Perfact». Далі використовує тіні для повік важкого бордового й золотистого кольорів, підводить очі чорним олівцем і вибирає темну брунатно-червону помаду.

— Що б я не робила, я ніколи не буду така гарна, як ти, — каже Шакіла своїй молоденькій невістці Соні, Султановій другій дружині. Та усміхається і, зітхаючи, щось бурмоче. Вона натягає через голову світло-блакитну тюлеву сукню.

Тепер після Шакіли Сонина черга бути приведеною в порядок. Шакілі допомагають одягти сукню. Лейла позичила їй свій пояс, широку еластичну стрічку, яка допоможе Шакілі тримати талію. Сукня пронизливого, блискучого салатно-зеленого кольору, з синтетичним мереживом, рюшами й золотим кантом. Сукня повинна бути зеленою — колір щастя та ісламу.

Після того, як одяг припасований і ноги взуті в білі туфлі на височезних каблуках із золотими застібками, перукарка береться розкручувати бігуді. Волосся тепер кучеряве, його закріплюють тугим гребенем на маківці, а чубчик-гривку формують набік у вигляді хвилі, не шкодуючи при цьому лаку для волосся. Далі черга салатно-зеленої фати та наприкінці, як вишеньки на торт — розсипані на волосся небесно-сині з золотим краєм невеликі липучки. У подібному стилі прикрашаються щоки — на кожну наносять три срібні зірочки. Шакіла набуває вигляду індійської кінозірки, що на стіні.

— О, ні. Полотно! Шмат полотна, — раптово кричить наймолодша сестра Лейла. — О, ні.

— О, ні, — викрикує Соня й дивиться на Шакілу, яка навіть не кліпнула.

Лейла зривається й вибігає. На щастя, дім недалеко. Що, якби вони забули про шмат полотна, найважливіший зі всього предмет?

Решта, не зворушені панікою Лейли, залишаються всередині. Усі прикрашають волосся і щоки липучками, а далі хапають паранджі. Шакіла старається припасувати свою, не зруйнувавши зачіски. Вона не натягає її на голову, а ледь накидає поверх кучерів. Це означає, що сітка знаходить не навпроти очей, а ближче до маківки. Соні й кузинам доводиться вести її, як сліпу, униз сходами. Шакіла швидше впаде, ніж вийде на люди без паранджі.

Паранджа була знята (до речі, кучері таки прим’ялися) лише коли вона зайшла у двір до Міріам, де відбувалося весілля. Коли вона з’явилася, гості кинулися до неї. Вакіл ще не прибув. Усе в повному розпалі. Двір кишить людьми. Вони закидають у себе плов, кебаб і тюфтелі. Запрошено сотні родичів. Кухар зі своїм сином ще від світанку січуть, ріжуть і готують. Для весільного частування було закуплено сто п’ятдесят кілограмів рису, п’ятдесят шість кілограмів баранини, чотирнадцять кілограмів телятини, сорок два кілограми картоплі, тридцять кілограмів цибулі, п’ятдесят кілограмів шпинату, тридцять п’ять кілограмів моркви, кілограм часнику, вісім кілограмів ізюму, два кілограми горіхів, тридцять два кілограми олії, чотирнадцять кілограмів цукру, два кілограми борошна, двадцять яєць, кілька різновидів спецій, два кілограми чорного чаю, чотирнадцять кілограмів солодощів і три кілограми карамелі.

Після банкету дехто з чоловіків зникає в сусідньому будинку, де знаходиться наречений. Мають відбутися останні переговори — деталізовані угоди про гроші та зобов’язання на майбутнє. Вакіл має гарантувати певну суму, якщо він без причини розлучиться з Шакілою. Він має обіцяти їй одяг, їжу й дах над головою. Старший брат нареченої Султан виступає від імені Шакіли, і чоловіки з обох родин підписують контракт.

Після досягнення згоди вони полишають сусідський будинок. Шакіла з сестрами знаходиться в будинку Міріам, спостерігаючи за всім цим із-за штори. Поки чоловіки домовляються, вона встигає переодягнутися в білу сукню. На її голову опускають накидку з російським мереживом. Вона чекає, коли до неї підведуть Вакіла й вони зможуть піти разом. Він підходить досить знічений. Вони вітаються, очі опущені, як заведено, і виходять плече в плече, не дивлячись одне на одного. Коли зупиняються, мають наступити ногою на ногу іншого. Хто виграє, той буде босом у подружньому житті. Вакіл виграє, тобто Шакіла дозволяє йому виграти, як і повинно бути. Негарно зазіхати на владу, яка не належить тобі по праву.

У саду виставлено два крісла. Їм треба постаратися сісти одночасно. Якщо наречений усядеться першим, домінувати в родині буде наречена. Вони обоє не хочуть усідатися, поки врешті-решт Султан не обходить їх ззаду й не штовхає обох на крісла одночасно. Навколо плещуть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кабульський книгар»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кабульський книгар» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кабульський книгар»

Обсуждение, отзывы о книге «Кабульський книгар» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x