Elfriede Jelinek - Greed

Здесь есть возможность читать онлайн «Elfriede Jelinek - Greed» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Greed: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Greed»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Philip Roth says the novel is dead, but it would be more accurate to say the audience is dead – we're all just too polite to mention it. What is killing the novel is people's growing dependence on feel-good fiction, fantasy and non-fiction. With this comes an inability or unwillingness to tolerate any irregularities of form, a prissy quibbling over capital letters, punctiliousness about punctuation. They act like we're still at school! Real writing is not about rules. It's about electrifying prose, it's about play.
For anyone who wants to write or read daredevil, risk-taking prose, therefore, it was tremendously encouraging that Elfriede Jelinek won the Nobel prize for literature in 2004. But most British readers hadn't heard of her, despite four novels being available from Serpent's Tail (Lust, Wonderful, Wonderful Times, Women as Lovers, and The Piano Teacher), all of them full of her uniquely sneering tone and tireless fury with the human race. Jelinek seized the novel by its bootstraps and shook it upside down. Was she looking for coins or keys, or just trying to prevent fiction swallowing any more insincerity? Her dynamic writing gives a sense of civilisation surviving against the odds.
Jelinek's work is brave, adventurous, witty, antagonistic and devastatingly right about the sorriness of human existence, and her contempt is expressed with surprising chirpiness: it's a wild ride. She has also developed a form of cubism, whereby she can approach any subject from any angle, sometimes within the same sentence, homing in with sudden tenacity on some detail such as dirndls or murderers' female pen-pals. Recreating the way the brain lurches along, spreads out, reels itself in or goes on strike, her metaphors and puns run amok, beauteousness sacrificed to a kaleidoscopic inventiveness. Wrongly accused here of writing porn, in America she has been criticised, absurdly, for living with her mother, having a website, and not going along with the war in Iraq. They treat her like some kind of moral philosopher. You can't blame a novelist for being provocative and voicing dissent – that's her job! Without novelists, who's to guide us? Scientists? Priests? Politicians?
The innovation in Greed is that Jelinek intrudes more than ever before, rushing in and out of her own book like someone with tummy trouble. She likes to present herself as the bumbling author: "It's a frequent reproach, that I stand around looking stupid and drop my characters, before I even have them, because to be honest I pretty quickly find them dull." She admits to many mistakes: "Oh dear, that doesn't work, and it's also a repetition. Forgive me, I often can't keep up with myself." She hates naming her characters – "It sounds so silly." She identifies a needy piano teacher as a portrait of herself, then proceeds to ridicule and finally destroy her.
What it amounts to is a dismantling of the novel before our eyes. Greed lacks the focus of Jelinek's previous books, and is nearly incoherent at times. It is a cry of despair – despair about herself as a writer as much as about the characters she invents: "What is so wretched about me, that I can only be used for writing?" These are the exasperated outpourings of a great writer suffering from a lack of recognition (the book was written before Jelinek won the Nobel). There's a bewildered, lonely quality to it, as well as a few too many references to current affairs, and some lazy passages that suggest she no longer believes she has any readers at all – and despite that, some wonderful, defiant mischief-making. She can't go on, she will go on.
The plot, involving the semi-accidental murder of a teenage girl and the dumping of her body in an ominous lake, is minimal and haphazard, its main function to flesh out the divisions between men and women. They are on completely different wavelengths, the women in love with a "country policeman", and he latently in love with men, and blatantly with property. There are other greeds, too, that of banks, naturally, and phone companies, "hot for our voices", and the church. Describing a fancy crucifix, Jelinek writes: "the prominent victim is so full of pride at his stiff price that he's almost bursting out of the screws with which he's fastened to his instrument".
But the country policeman's greed surpasses all. He has prostituted himself to every woman in the vicinity and beyond, in the hope that they will hand over their houses to him, or at least leave him something in their wills. He thinks of female genitalia in the same way, all these doors permanently flung open for him. Jelinek circles round him, disgustedly observing that he "completely lacks a whole dimension, that is… that there are other people apart from himself". "We should all hate corporeal life, but only this country policeman… really does hate it. One just doesn't notice at first, because he sometimes jokes and laughs and sings songs to the accordion."
She is equally scathing about women and their repellent eagerness to be loved. Sex is furtive, violent, base – "you give each other a good licking" – and love merely a common foible which, for women at least, always involves a dangerous loss of selfhood. Jelinek gives us a startling glimpse here of what women are, as well as answering Freud's question, "What do women want?" It's neither gentle nor sweet nor safe nor reasonable – just true.
Carole Angier
***
Greed was published in German in 2000, and thus made part of the oeuvre for which Elfriede Jelinek was awarded the Nobel Prize in 2004. Its plot is soon told. Kurt Janisch, an Austrian country policeman, preys on women. He murders a very young one and drives an elderly one to suicide. This is a long novel, but few of its many pages actually advance the plot. Only now and then, as a sort of concession, will a sentence or two tell us what happens next. Greed might be variously described, but not, I think (pace the blurb), as a thriller.
Mostly, Greed consists of digression, commentary and repetition. A reader interested in story will feel consistently thwarted; perhaps also that such an interest is inappropriate. Serious fiction, you might begin to feel, shouldn't pander to readers wanting to know what happens next.
In German (but not in this translation) the novel has a sub-title: Ein Unterhaltungsroman; that is, light reading, or a novel you might read for fun. This term is at least Jelinek's own, a part of her project and the first note of her characteristic tone of voice, which is sardonic. There are many voices in Greed – the women, Janisch, others in their community – but all sound much the same, infected by the sardonic facetiousness of the author herself; so that, despite its variety of perspective, the tone of the whole is remarkably homogeneous. That tone is a slant expression of outrage, sign of Jelinek's moral seriousness. Her plot and its characters are a canker within the canker of Austria, which may itself be an exemplar of things in general.
Janisch is indeed a nasty piece of work. He has brutal sex with women, hates, fears and despises them; but his greed is really for property. Most readers would, I guess, have been able to develop out of Janisch's character and deeds a critique of the most rapacious and murderous tendencies in modern capitalism; Jelinek does it for them. She is a ranter, and there is much to rant about: polluted lakes, mined-out mountains, tourism, sport, old people's homes, the Nazi past, the fascistic present, the traffic… In the ranting, she resembles her compatriot Thomas Bernhard; but he is, blackly speaking, funnier.
Bernhard's sentences give pleasure. Jelinek seems to want to match the ugliness of her subject with a language that, if not always downright ugly, is never attractive. The sentences are made unshapely by the expanding bulk of ridiculed material. Her book steadfastly prohibits what literary language engenders naturally: pleasure. Her translator aids and abets her in this.
All the author's inventiveness goes into the book's lateral expansion. Her procedures are baroque: a heaping up of instances; frequent allegorising; bizarre conceits. You might even call her whimsical. She devises far-fetched ways of saying a thing, to shock us into awareness with a grisly whimsy.
Greed has considerable energy and force. Its moral urgency is beyond doubt. But, reading it, you enter a swirling fog of rage, outrage and sardonic contempt that envelops everything, victims and villain alike, the women in their way being as bad as he is: so foolish, so greedy for affection, gobbling him up, no wonder he is fearful. Throughout it all, insistently, comes the author's own voice, sardonic towards herself, doubting her right and ability do what she is doing. This is the stuff of secondary literature: fiction's failure in the face of life. But a persuasive fiction, one in which the author and readers believe, is more powerful, and can do more good, than Jelinek allows herself to suppose.
David Constantine

Greed — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Greed», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It's all basically a world one can keep track of, one can see as far as one's sight allows, that is, differently in the case of each person, and some can see right through bodies, because there's nothing there that could interest them. How copiously this water spreads its wings, how generously proportioned is its space, how assiduously it has increased its biomass and the detritus, so that its need for oxygen has grown exponentially, it's got nothing else to do the livelong day, because it has already killed everything in itself. Is that not a nice symbol for this man here, who is facing fairly critical times, because he would like to digest himself and make himself disappear, and instead always has to be hunting and chasing himself in order to find out which of his hobbies could keep him alive a little longer? Which ones definitely won't, he already knows. And as if there had to be a last straw on top of everything else, now something dead has been added to all the lifelessness in the debris of his life, a daughter from a good home in the village (with a single mother), that's what I've been told at least, but it's not quite right, I think, a present time that was pretty as a picture, and then this human sausage plops into the water, just like that, without the least grace it may have possessed while still alive. The longer I look at this face, the more certain I am: The disappearance of this girl is no problem at all, because she's available reproduced so many times. She has made herself up to look like all the others, in the shop she even chose thick rubber mats as shoe soles, so that the adjoining legs look approx. four inches longer, and from tomorrow her face, which wanted to smile out of magazines, will instead be fixed to the masts a hundred times over. So wherever one looks, this girl exists so many times over that she has simultaneously gone and stayed here!, a whole photo wallpaper has been made out of the young woman. This sweet little mouse, as the poet says, exists so often, even if in another, foreign shape, nothing else has any room anymore between her and her pictures, which all: don't show her!, all photos, which had previously nodded to her, and were immediately cut out of a color magazine with the weapons of a woman, a small pair of scissors. No, these are, rather, weapons, which are such that woman (whoa!) doesn't even need them, there would be nothing for them to do. That's why one doesn't need to be in the pictures in person, one can also let oneself be represented there by other women; I've seen it myself, this nothingness, all the photos as if from the magazine and from the other magazine, I had the time to glance at it, that was enough for me, and I learned something from it. Down, into the water, always just down, and then not again: down. Once is enough. It works the first time, while the photos really always have a considerable effect each time we look at them, unless of course we were in them ourselves.

If it were up to him, the man would row out specially in the boat and there, where it's deep, further out, where the lake snacks on the tree shadows from the steep shore, heave his food parcel in its own snack pack into the water. But there are no oars in the boat, and one can't very well run around the village with a pair of replacement oars, what would that look like. Alone is the night, it always does everything alone, that's why no one offers to help it. The night is the night, that's its attitude. One sees nothing. No street lighting by the lake. No light during sex, that's lucky, because we haven't specially washed our feet, they're quite black between the toes. And the pedal boat, it has a key, even if not for an ignition, otherwise it would be a motor boat, we don't have one available. The man can't get far enough out on the water with his meat (his catch). Yet the killing of his prey cost him as little effort as a cigarette, the end of which burns one's fingers a little and which one quickly stubs out; we see, no, of course, we don't see, it's dark, you don't have any choice, you simply have to believe me, so look at an embrace, which for months has been usual between the two, in the car, in the front seats, while a cock which has been brought along for the purpose is already standing there upright and expectant. One hand stays on the steering wheel, one head is shoved under an armpit, nestles into that damp, cozy hollow, oh how deceptive, as if it wanted to hide away in a cupboard. Long, thick hair, generously heaped with tips from Brigitte on how to shine, but a nut-sized amount is sufficient, spreads out on an arm, a living mass, as one says, everything as usual, otherwise no one would have made the effort to prepare memories of it, and then to hang them out to dry on a TV screen or a poster where everyone can see them, models for everyone for the next time. Then one can do it oneself. There's no such thing. Yet another of those, who behave exactly the same as always, after having read several how-to books, about exactly how not to do it, better a smart short hairstyle, your hairdresser deserves that once a month, than an unkempt flowing mane!, so one of them will unfortunately do it nevertheless just as usual, in the hope of being acknowledged as a good, languishing, eager woman in love. But today she's in trouble, when really it's the man who should be: Does he have someone new? No, daddy, that's not allowed. He can't do that. The capacity to act will be taken out of her hands, since the young woman, Gabi's her name, to the accompaniment of laments, accusations and pleas and already precipitately giving herself up, without any address marked, or what is to happen to the body in the event of death (although one might be able to get something for oneself nevertheless, if one were smart and already donated one's corpse to pathology beforehand), pulls down a zip and takes out a cock, as so often now, it's been going on like this for many weeks. The skill is in doing it again and again, but differently each time. Someone who is easily bored would never manage it. Thanks, the pleasure's mine, says the penis, so now I have to pass into a stranger's hands again, I've hardly had time to get used to the previous pair, and my owner is also somewhat in need of a routine, I would say, run away if you ever catch sight of him in the distance! No one listens to me. I find it rather unpleasant. They always find me, feels a not very pitiable piece of meat in addition to some more pleasant feelings, which are now beginning, have your ticket ready and fall to your knees in front of the bouncer, please, on your knees now, this moment! Gabi's groping, often clumsy fingers are unerring, as if the country policeman's cock had a lighthouse beacon, or a flashing warning light, so that one can avoid it in time (no man is an island, he stands above everything, he is an airplane or at least in an airplane) and not grab it right away, without first pausing and thinking, or if thinking is at all desired, to think about the rubber for insulation purposes. And then perhaps at some point you produce a short circuit, well, you know where the country policeman lives, if you want to phone him there. Women. If this man happens to be somewhere else, they immediately become suspicious, because the country policeman has gone out and couldn't leave a single contact number. For example this house, in front of which he's standing once again, he would absolutely like to have it. And if he had to fight for it, with the clumsy and also somewhat too sensitive weapons of the flesh, then it can't be helped. Flesh. This house belongs to a woman. Its facade already has a skeptical expression when the country policeman enters. We certainly can't fool this house. This house is already made. In the house a commodity wants its eyelids to glitter and present itself with the eyelash flutter of a new striped awning. She has rubbed herself all over with something, the woman who lives here, but she didn't have to make the effort for the sake of this man. He overlooks everything that has no value, nor does he have to ask for patience or look for some peace and quiet, before someone comes up to him, on his own stairs, likewise made of the best, well-hung meat, that no longer longs for anything except to be released from its place of custody and to get away again. Then I would be, says the meat in its own voice, which we like to listen to, and its owner, to whom someone or other will also listen, then the two of them, the flesh and him, would at last be at one with themselves: alone. They, too.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Greed»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Greed» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Greed»

Обсуждение, отзывы о книге «Greed» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x