Василий Аксенов - Новый сладостный стиль

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Аксенов - Новый сладостный стиль» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: ИзографЪ, Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новый сладостный стиль: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новый сладостный стиль»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новый, впервые изданный роман Василия Аксенова. Главный герой книги – театральный режиссер, актер и бард Александр Корбах, в котором угадываются черты Андрея Тарковского, Владимира Высоцкого и самого автора, в начале восьмидесятых годов изгнан из Советского Союза и вынужден скитаться по Америке, где на его долю выпадают обычные для эмигранта испытания – незнание языка, безденежье, поиски работы. Эмигрантская жизнь сталкивает его со многими людьми, возносит к успеху и бросает в бездну неудач, мотает по всему свету. Это книга о России и Америке, о переплетении человеческих судеб, о памяти поколений, о поисках самого себя, о происхождении человека – не от обезьяны, а от Бога. И еще это – книга о любви.

Новый сладостный стиль — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новый сладостный стиль», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

203

au Bout de la Nuit – на краю ночи ( фр .).

204

кибордом… (от англ . keyboard – клавиатура, приборная доска).

205

vous comprenez? – …вы понимаете ( фр .)?

206

faux pas… – ложные шаги, ошибки ( фр .).

207

бимбос (от мн. ч. англ. слэнг bimbo – распущенная, легкомысленная женщина).

208

спросить в рецепции… (от англ . reception – регистратура).

209

Экскузо муа, ву зет вери лонли ай си ту ту найт? – Извините, вы так одиноки, не увидимся ли вечером (ломаная смесь французского и английского)?

210

брассери (от фр . brasserie) – зд .: кафе.

211

слип-дресс (от англ . slip-dress) – платье-комбинация.

212

преппи-аристократ (от англ . preppy, preparatory – приготовительная школа, приготовишка).

213

скрипт… (от англ . script) – сценарий, рукопись.

214

Allez-y! – вперед! давайте! ( фр .)

215

светшетку… (от англ . sweatshirt – фуфайка).

216

хау ар ю дайинг тудей?.. (от англ . How are you dieing today?) – Как вам помирается?

217

Айм дайинг файн! (от англ . I’m dieing fine!) – Отлично помираю.

218

анкорменов… (от англ . anchorman – телеведущий, комментатор).

219

How d’you like our Lavsky?! Isn’t it sensational?! …That’s exactly what I have expected as far as Alex is concerned. – Как тебе нравится наш Лавски?! Не сенсация ли это?! …Что касается Алекса, именно это я и ожидал ( англ .).

220

Три точки зрения

Жил один мужичок в дальних штатах,
Он достоин скромнейшей цитаты.
Дуя пиво, сказал он:
Понимаю начало,
Не пойму завершенья расплаты.

Раз пират, отсидевший свой срок,
Молвил мрачно, почти между строк:
Понимаю конец заключенья,
Не пойму осуждения мгновенье, —
Когда прячут тебя под замок.

Крокодил на реке размышлял,
Загрузив свой просторный подвал:
Ни начал нет, ни завершенья,
Есть одно лишь пищеваренье,
Лишь блаженство, желез мадригал.

(Англ. и русск. тексты автора)

221

For my deer frend Stenlu – Моему оленю другу Стенли ( англ. ). – Автор посвящения делает грамматические ошибки: deer – олень, dear – дорогой; friend – друг; имя Стенли пишется Stanley.

222

Please, keep me posted. – Пожалуйста, продолжайте меня информировать ( англ .).

223

Арморед ол овер, газ, спиннинг буллитс … – Armored all over – сверху донизу бронированный ( англ .); spinning bullet – пуля со смещенным центром тяжести ( англ. ).

224

So we should make ourselves scarce! Let’s go upstairs, to Rose!.. Tell them I’m fine, will you? – В общем, пора уносить ноги! Давай поднимемся к Роуз!.. Скажи им, что я в полном порядке ( англ .).

225

You’re cock yourself. – От хера слышу ( англ. ).

226

– Значит, ты остаешься?

– Да.

– Со своим народом?

– Точно.

– Береги себя, Алекс.

– Увидимся, Лес.

– Надеюсь.

227

снэпшот… (от англ . snapshot) – моментальный снимок.

228

as snug as a bug in the rug… – уютно, как клопу в ковре ( англ .).

229

френчфрайз… (от англ . frenchfries) – жареная картошка.

230

…Votre sante, monsieur! – За ваше здоровье, месье! ( фр. ).

231

ma cherie – моя дорогая ( фр. ).

232

Merde – дерьмо ( фр .).

233

Alex, we were weary, where were you for so long? – Алекс, мы уже терпение потеряли, где вы пропадали так долго ( англ .)?

234

That O’Massey is awesome! – Этот О’Масси – просто ужас! ( англ .)

235

юниты… (от англ . unit) – единицы.

236

entre nous – между нами ( фр .).

237

басбой (от англ. busboy ) – уборщик грязной посуды.

238

аутлайны (от англ. outline – план, набросок).

239

«бургерам»… (от амер. разг. burg – город).

240

«гиг» (от англ. слэнг gig) – представление, выступление.

241

altitude – высота, возвышенность ( англ .).

242

плот… (от англ . plot) – набросок, фабула.

243

секвенцию (от англ. sequence – эпизод).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новый сладостный стиль»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новый сладостный стиль» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Василий Аксенов - Стальная птица
Василий Аксенов
Василий Аксенов - Затоваренная бочкотара
Василий Аксенов
libcat.ru: книга без обложки
Василий Аксенов
Василий Аксенов - Цапля
Василий Аксенов
Василий Аксенов - Оспожинки
Василий Аксенов
libcat.ru: книга без обложки
Василий Аксенов
Василий Аксенов - Мой дедушка — памятник
Василий Аксенов
Василий Аксенов - На площади и за рекой
Василий Аксенов
Василий Аксенов - Господи, прими Булата
Василий Аксенов
Отзывы о книге «Новый сладостный стиль»

Обсуждение, отзывы о книге «Новый сладостный стиль» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x