Вэа ар ю фром? (от англ . Where are you from?) – Откуда будете?
Уот ду ю ду? (от англ. What do you do?) – Чем занимаетесь?
…транскрипт… (от англ . transcript) – расшифровка.
… фиддлстикс… (от англ . fiddlesticks) – вздор, чепуха.
… по коллатералям – по боковым ветвям, отросткам.
… таксидо… (от англ . tuxedo) – смокинг.
… олд чап (от англ . old chap) – старина.
Пи-Эйч-Ди (от англ . PhD) – доктор философии.
… скэт (от англ . scat) – импровизация.
… бэд ньюз, …гуд ньюз (от англ . bad news, good news) – плохие новости, хорошие новости.
… мессидж… (от англ . message) – сообщение.
… сайр (от англ . sire) – предок, производитель.
…«Chez Seals» (от фр . Сhez – у и англ . seals – тюлени) – «У Тюленей».
… Ди-Си… (от англ . District Columbia) – округ Колумбия, в котором расположен Вашингтон.
… в тренчкотах (от англ . trenchcoat – шинель).
… Vita Nuоva – роман Данте «Новая Жизнь» в прозе и стихах.
Май Гуднесс! (от англ . My Goodness!) – Боже мой! Господи!
One enchanted evening you may see a stranger across the crowded room. – В один волшебный вечер ты увидишь незнакомца в битком набитой комнате ( англ. ).
Офелия. Действительно, коротковато, милорд.
Гамлет. Как женская любовь.
(В.Шекспир. «Гамлет». Пер. Б.Пастернака)
… дифферент (от англ . different) – другой, непохожий.
… nouveau riches… – нувориши, скоробогачи ( фр .).
… «пот» (от англ. слэнг pot) – марихуана.
… ай эм эфрейд… (от англ . I am afraid) – я боюсь, что…
… мэй ай аск? (от англ . may I ask?) – могу ли спросить?
… кэш … (от англ . cash) – наличные.
… Хорнхуф… (от англ . horn – рог и hoof – копыто) – Рого-копытский.
… тим спирит (от англ . team spirit) – командный дух.
… бадди (от англ . buddy) – дружище, приятель.
… синглз… (мн. ч. от англ . single – одинокий, холостяк).
I’m just trying to passify yoиr iron-clad battery-ram, Hermes! – Просто пытаюсь усмирить твой бронированный таран, Ге р м е с ( англ .). Игра слов: pussy ( жарг .) – влагалище, pasify – умиротворять, укрощать.
… apres – после ( фр .).
… олд г e рл (от англ . old girl) – старушка.
… les amis comme cochons – друзья-свиньи ( фр .).
… s’il vous plait – пожалуйста ( фр .).
… сникерсы… (от англ . sneackers) – спортивные туфли, кроссовки.
Ю ар как e рселф! – от англ . You are ( как – здесь русское) yourself! – Ты не изменился!
Coy yom ? (от англ . So what?) – Так что?
Бег ёр пардон (от англ . Beg your pardon) – прошу прощения.
… «повернул к ней холодное плечо»… от англ. идиом. : to give (to show) somebody the cold shoulder – оказать кому-то холодный прием.
… ном-де-гер… (от фр . nome de guerre) – зд .: партийная кличка.
… L’Action Direct – террористическая организация во Франции 70-х гг.
… ecceu – в Иудее I века до н. э. приверженцы общественно-религиозного течения, предшествующего христианству.
… сладкое-сердечко (от англ . sweetheart; sweet – сладкий, heart – сердце) – любимый.
… бизнес рисёрч… (от англ . business research) – изучение деловых возможностей.
Мэни хэппи рит e рнс! (от англ . Many happy returns!) – традиционная поздравительная фраза по поводу дня рождения.
… гаджетс … (от англ . gadgets) – приспособления, технические новинки.
… ден (от англ . den) – каморка, логово.
… пип … (от англ . peep) – подглядывать, глазок.
… stormy weather… – штормовая погода ( англ .).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу