• Пожаловаться

Joanne Harris: Five Quarters of the Orange

Здесь есть возможность читать онлайн «Joanne Harris: Five Quarters of the Orange» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Joanne Harris Five Quarters of the Orange

Five Quarters of the Orange: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Five Quarters of the Orange»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The magical new novel from the author of the Number One be Beyond the main street of Les Laveuses runs the Loire, smooth and brown as a sunning snake – but hiding a deadly undertow beneath its moving surface. This is where Framboise, a secretive widow named after a raspberry liqueur, plies her culinary trade at the creperie – and lets memory play strange games. Into this world comes the threat of revelation as Framboise's nephew – a profiteering Parisian – attempts to exploit the growing success of the country recipes she has inherited from her mother, a woman remembered with contempt by the villagers of Les Laveuses. As the spilt blood of a tragic wartime childhood flows again, exposure beckons for Framboise, the widow with an invented past. Joanne Harris has looked behind the drawn shutters of occupied France to illuminate the pain, delight and loss of a life changed for ever by the uncertainties and betrayals of war.

Joanne Harris: другие книги автора


Кто написал Five Quarters of the Orange? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Five Quarters of the Orange — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Five Quarters of the Orange», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Then came the business with the article. I didn’t read it myself, you understand; it came in the kind of magazine that seems to view food simply as a style accessory- This year we’re all eating couscous, darling, it’s absolutely de rigueur -while for me food is simply food, a pleasure for the senses, a carefully constructed piece of ephemera, like fireworks, hard work sometimes, but not to be taken seriously, not art , for heaven’s sake, in one end and out the other. Anyway, there it was one day, in one of these fashion magazines. “Travels down the Loire,” or some such thing, a famous chef sampling restaurants on his way to the coast. I remember him too: a thin little man with his own salt and pepper pots wrapped in a napkin, and a notebook on his lap. He had my paëlla antillaise and the warm artichoke salad, then a piece of my mother’s kouign amann , with my own cidre bouché and a glass of liqueur framboise to finish. He asked me a lot of questions about my recipes, wanted to see my kitchen, my garden, was amazed when I showed him my cellar with its shelves of terrines and preserves and aromatic oils (walnut, rosemary, truffle) and vinegars (raspberry, lavender, sour apple), asked where I trained and seemed almost upset when the question made me laugh.

Perhaps I said too much. I was flattered, you see. Invited him to taste this and that. A slice of rillettes , another of my saucisson sec . A sip of my pear liqueur, the poiré my mother used to make in October with the windfall pears, fermenting already as they lay on the hot ground, gloved with brown wasps so that we had to use wooden tongs to pick them up… I showed him the truffle my mother had left me, carefully preserved in the oil like a fly in amber, and smiled as his eyes widened in amazement.

Have you any idea what a thing like that is worth?

Yes, I was flattered in my vanity. A little lonely too, perhaps; glad to talk to this man who knew my language, who could name the herbs in a terrine as he tasted it and who told me I was too good for this place, that it was a crime… Perhaps I dreamed a little. I should have known better.

The article came a few months later. Someone brought it to me, torn out of the magazine. A photograph of the crêperie , a couple of paragraphs.

“Visitors to Angers in search of authentic gourmet cuisine may head for the prestigious Aux Délices Dessanges. In so doing they would certainly miss one of the most exciting discoveries of my travels down the Loire…” Frantically I tried to remember whether I had told him about Yannick. “Behind the unpretentious façade of a country farmhouse a culinary miracle is at work.” A great deal of nonsense followed about “country traditions given a new lease of life by this lady’s creative genius”-impatiently, with a rising sense of panic I scanned the page for signs of the inevitable. A single mention of the name Dartigen and all my careful building work might begin to crumble…

It may seem I’m exaggerating. I’m not. The war is vividly remembered in Les Laveuses. There are people here who still don’t speak to each other. Denise Mouriac and Lucile Dupré, Jean-Marie Bonet and Colin Brassaud. Wasn’t there that business in Angers a few years ago, when an old woman was found locked in a room above a top-floor flat? Her parents had shut her there in 1945, when they found out she’d collaborated with the Germans. She was sixteen. Fifty years later they brought her out, old and mad, when her father finally died.

And what about those old men-eighty, ninety, some of them-locked away for war crimes? Blind old men, sick old men sweetened by dementia, their faces slack and uncomprehending. Impossible to believe that they might once have been young. Impossible to imagine bloody dreams inside those fragile, forgetful skulls. Smash the vessel, the essence evades you. The crime takes on a life-a justification-of its own.

“By a strange coincidence, the owner of Crêpe Framboise, Mme. Françoise Simon, just happens to be related to the owner of Aux Délices Dessanges…”

My breath stopped. I felt as if a flake of fire had blocked my windpipe and suddenly I was underwater, brown river clutching me under, fingers of flame reaching into my throat, my lungs…

“…our very own Laure Dessanges! Strange to say that she hasn’t managed to find out many of her aunt’s secrets. I for one much preferred the unpretentious charm of Crêpe Framboise to any of Laure’s elegant (but all too meager!) offerings.”

I breathed again. Not the nephew, but the niece. I had escaped discovery.

I promised myself then that there would be no more foolishness. No more talking to kind food writers. A photographer from another Paris magazine came to interview me a week later, but I refused to see him. Requests for interviews came by the post, but I left them unanswered. A publisher wrote to me with an offer to write a book of recipes. For the first time Crêpe Framboise was deluged by people from Angers, by tourists, by elegant people with flashy new cars. I turned them away by the dozen. I had my regulars, my ten to fifteen tables. I could not accommodate so many people.

I tried to behave as normally as I could. I refused to take advance bookings. People queued on the pavement. I had to engage another waitress, but otherwise I ignored the unwelcome attention. Even when the little food writer returned to argue-to reason with me-I would not listen to him. No, I would not allow him to use my recipes in his column. No, there was to be no book. No pictures. Crêpe Framboise would stay as it was, a provincial crêperie .

I knew that if I stonewalled for long enough they would leave me alone. But by that time the damage was done. Now Laure and Yannick knew where to find me.

Cassis must have told them. He had settled in a flat near the center of Paris, and though he had never been a good correspondent he wrote to me occasionally. His letters were filled with reports of his famous daughter-in-law, his fine son. Well, after the article and the stir it caused, they made it their business to find me. They brought Cassis with them, like a present. They seemed to think we would be moved, somehow, at seeing each other again after so many years, but though his eyes watered in a rheumy, sentimental sort of way, mine stayed resolutely dry. There was hardly a trace of the older brother with whom I had shared so much; he was fat now, his features lost in a shapeless dough, his nose reddened, his cheeks crack-glazed with broken veins, his smile vacillating. In place of what I once felt for him-the hero worship of the big brother who in my mind could do anything, climb the highest tree, brave wild bees to steal their honey, swim right across the Loire at its broadest point-there was nothing but a faint nostalgia colored with contempt. All that was such a long time ago, after all. The fat man at the door was a stranger.

At first they were clever. They asked for nothing. They were concerned for me living alone, gave me presents-a food processor, shocked that I didn’t already have one, a winter coat, a radio-offered to take me out… Even invited me to their restaurant once, a big barn of a place with gingham-print faux -marble tables and neon signs and dried starfish and brightly colored plastic crabs wreathed in fisherman’s netting on the walls. I commented, rather diffidently, on the décor.

“Well, Mamie , it’s what you’d call kitsch ,” explained Laure kindly, patting my hand. “I don’t suppose you’re interested in things like that, but believe me, in Paris, this is very fashionable.” She leveled her teeth at me. She has very white, very large teeth, and her hair is the color of fresh paprika. She and Yannick often touch and kiss each other in public. I have to say it all rather embarrassed me. The meal was…modern, I suppose. I’m no judge of such things. Some kind of salad in a bland dressing, lots of little vegetables cut to look like flowers. Might have been some endive in there, but mostly just plain old lettuce leaves and radishes and carrots in fancy shapes. Then a piece of hake (a nice piece, I have to say, but very small) with a white wine shallot sauce and a piece of mint on top-don’t ask me why. Then a sliver of pear tartlet fussed over with chocolate sauce, dusted sugar, chocolate curls. Looking furtively at the menu, I noticed a great deal of self-congratulatory stuff along the line of “a nougatine of assorted candies on a mouthwatering bed of wafer-thin pastry, bound with thick dark chocolate and served with a tangy apricot couli s.” Sounded like a plain old florentine to me, and when I saw it, it looked no bigger than a five-franc piece. You’d have thought Moses brought it down from the mountain, to read what they’d put about it. And the prices! Five times the price of my most expensive menu, and that was without the wine. Course, I didn’t pay for any of it. But I was beginning to think that all the same, there might be a hidden price in all this sudden attention.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Five Quarters of the Orange»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Five Quarters of the Orange» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Joanne Harris: Sleep, Pale Sister
Sleep, Pale Sister
Joanne Harris
Joanne Harris: Holy Fools
Holy Fools
Joanne Harris
Joanne Harris: Runemarks
Runemarks
Joanne Harris
Joanne Harris: Chocolat
Chocolat
Joanne Harris
Joanne Harris: W Tańcu
W Tańcu
Joanne Harris
Отзывы о книге «Five Quarters of the Orange»

Обсуждение, отзывы о книге «Five Quarters of the Orange» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.