1 ...6 7 8 10 11 12 ...299 — Ви внизу живете?
— Ага. Винаймаємо у складчину.
Алісон мовчки підняла склянку. Широко розставлені сірі очі — єдина невинна річ на позначеному зіпсутістю обличчі — свідчили, що тільки через обставини, а не через якусь рису характеру довелося набратися твердости, навчитися давати собі раду, причому справляти враження безрадної. Її голос, забарвлений ледь відчутним австралійським і не зовсім англійським акцентом, змінював відтінки — то різкість, то бридка носовитість, то напрочуд пікантно-масна безпосередність. Химерна дівчина, ходячий оксиморон.
— Ти сам? Тобто на цій вечірці?
— Сам.
— Підтримуватимеш мені сьогодні компанію. Гаразд?
— Гаразд.
— То повернися хвилин за двадцять. Забереш мене.
— Та я тут почекаю.
— Волію, щоб ти пішов туди, а тоді повернувся.
Ми по-змовницьки усміхнулись одне одному. Я подався до гурту. Там до мене підійшла Марґарет. Здавалося, тільки на те й чекала.
— Ніколасе, з тобою дуже хоче познайомитися одна мила англієчка.
— Боюся, що на мене вже поклала око твоя подруга.
Оглянувшись на всі боки, вона потягла мене до передпокою.
— Як би тобі сказати… Алісон… Це наречена мого брата. А сьогодні сюди прийшло кілька його приятелів.
— Ну то й що?
— Вона завжди встряє в якийсь клопіт.
— Досі нічого не розумію.
— Попросту я не хочу скандалу. Раз уже було таке.
Я був ні в сих ні в тих.
— Є такі люди, що замість когось влаштовують сцени ревнощів, — пояснила Марґарет.
— Не дозволю собі нічого поганого, — пообіцяв я.
Хтось покликав її до кімнати. Марґарет не була певна, що до мене дійшли її слова, й, мабуть, махнула рукою на цю справу.
— То ми умовилися. Ти мене зрозумів?
— Цілком.
Дівчина глянула на мене, як на шмаркача, понуро кивнула й пішла. Постоявши зо двадцять хвилин біля дверей, я непомітно вибрався на сходовий майданчик і зійшов на свій поверх. Подзвонив. Довга тиша, аж нарешті за дверима обізвався голос:
— Хто там?
— Минуло двадцять хвилин.
Двері відчинилися. Алісон зібрала волосся у вузол і закуталася рушником. До чорноти засмаглі плечі й ноги. Вона метнулася до ванної. Забулькотіла вода в зливному отворі.
— Мене попередили, щоб я до тебе не липнув! — гукнув я через двері.
— Хто? Меґґі?
— Вона каже, що не хоче сварок і бійок.
— Задрипана корова. Може стати моєю зовицею.
— Я знаю.
— Вона вивчає соціологію. В Лондонському університеті. — На мить замовкнувши, Алісон додала: — По-дурному виходить, правда ж? Ото поїдеш кудись і гадаєш, що тим часом люди змінюються, а вони такі самі, як були.
— Що ти хочеш цим сказати?
— Почекай хвилинку.
Я чекав кілька хвилин. Нарешті двері відчинилися, Алісон вийшла у простенькій білій сукні. Знову розпустила волосся й без косметики стала в десять разів гарніша.
Вона злегка прискалилася, закусивши губу.
— Як я тобі?
— Ти королева балу, — збентежившись від її невідривного погляду, відповів я. — Зійдемо вниз?
— А може, ще краплинку наллєш?
Я налив більш ніж краплю. Дивлячись, як віскі струменить у склянку, вона проказала:
— Не знаю, чому мені страшно. Чому мені страшно?
— Кого ти боїшся?
— Не знаю. Мабуть, Меґґі. Хлопців. Моїх любих забіякуватих земляків.
— Ти про той скандал?
— Боже мій! Дурнуватий випадок. На вечірці був милий хлопець з Ізраїлю, ми тільки цілувалися. Ото й усе. Ну а Чарлі нашептав Пітові, вони вдвох учинили бучу і… Господи. Знаєш, як воно буває з отими «справжніми мужчинами».
Внизу я на якийсь час опинився осторонь Алісон. Її оточив цілий гурт. Я приніс спиртного й передав їй чарку через чиєсь плече, коли мова йшла про Канн, Колліур і Валенсію. У сусідній кімнаті зазвучала джазова музика, і я зазирнув туди з порога. За темними постатями танцюристів у вікні видніли присмеркові дерева на тлі блідо-бурштинового неба. Я гостро відчував, які чужі мені всі ці люди на забаві. Із кутка кімнати мені несміло й штучно усміхалася з-під окулярів короткозора дівчина з невиразним м’яким обличчям — одне з тих сентиментально-інтелектуальних створінь, яким на роду написано стати здобиччю й жертвою тупого негідника. Вона стояла самотою, і я здогадався, що це і є та мила англієчка, яку Марґарет мені ладила. Губи намазюкані надто вже яскравою помадою; такими дівчатами хіба що плоти городити. Сахнувшись від неї, як від краю прірви, я підійшов до книжкової полиці, взяв щось у м’якій палітурці, всівся на підлозі й прикинувся, що читаю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу