— Де тебе дідько носив?
— Ані не гадаю відповідати.
Алісон схилилася над електроплиткою в закутку, що правив нам за кухню. Вона наполягла на тому, щоб винайняти дешеве помешкання. А мене тіпало від того, що ми мусимо їсти й спати в одній і тій самій кімнаті, ділити з сусідами ванну, перешіптуватися й цитькати.
— Знаю, де ти була.
— Мені байдуже.
— Ти була в Піта.
— Хай тобі буде. В Піта, — обдала мене лютим оком Алісон. — І що з того?
— Могла б дочекатися четверга.
— А навіщо?
Ось тоді мені луснув терпець. Я постарався пригадати й випімнути їй усе те, що могло якнайдошкульніше допекти. Нічого не сказавши, вона роздяглася, лягла, відвернулася до стіни й беззвучно заридала. У тиші я з величезним полегшенням подумки повторював, що скоро позбудуся того всього. Не те щоб я справді вважав справедливими свої дотинки — попросту й досі злостився на Алісон, що довела до них. Зрештою я сів на ліжку поруч неї й дивився, як з-під набряклих повік сочаться сльози.
— Я чекав на тебе кілька годин.
— Я була в кіно, а не в Піта.
— То чому брешеш?
— Бо ти мені не довіряєш. Гадаєш, що я справді можу до нього піти.
— Це ж треба — насамкінець отак усе спаскудити.
— Сьогодні ввечері мені хотілося накласти на себе руки. Якби набралася духу, то кинулася б під поїзд. Я стояла й думала про те.
— Наллю тобі віскі. — Я приніс чарку. — Тобі ніяк не можна жити самій. Може, якась стюардеса…
— Нізащо не житиму разом з жінками.
— Хочеш повернутися до Піта?
Алісон гнівно зиркнула на мене.
— А ти хочеш попросити, щоб не верталася?
— Ні.
Облишивши сперечатися, вона задивилася на стіну. Вперше за весь вечір злегка всміхнулася. Віскі подіяло.
— Як на одній з отих кількох картин Гоґарта. «Кохання з розрахунку. По п’яти тижнях» [24] Вільям Гоґарт (1697–1764) — англійський художник. Автор, зокрема, циклу з шести картин «Кохання з розрахунку. По п’яти тижнях», у якому зображено історію шлюбу сина зубожілого аристократа і дочки багатого торговця.
.
— То що, ми поладили?
— Ми ніколи не поладимо.
— Якби це була не ти, то сьогодні ввечері я б пішов кудись.
— Якби це був не ти, то сьогодні ввечері я б не повернулася.
Алісон простягла чарку, щоб ще налити. Я поцілував їй зап’ясток і пішов по пляшку.
— Знаєш, про що я сьогодні подумала? — спитала вона навздогін.
— Ні.
— Якби я покінчила з собою, ти був би тільки радий. Роздзвонив би всім, що я задля тебе на смерть пішла. Тому я ніколи не дозволю собі самогубства. Не допущу, щоб таке смердюче гівно, як ти, вихвалялося.
— Негарно так казати.
— А тоді я подумала, що зможу це зробити, якщо залишу записку з поясненням. — Вона втупилася в мене, досі не злагідніла. — Заглянь у мою сумочку. Там є блокнот… — Я вийняв його. — Подивись у кінці.
Дві останні сторінки рясніли великими буквами.
— Коли ти це написала?
— Прочитай.
Не хочу жити. Майже завжди не хотіла. Мені добре тільки на стажуванні, де доводиться думати про діло, або за книжкою, або в кіно. Або в постелі. Мені добре тільки тоді, коли я забуваю про те, що живу. Коли живуть лише очі, вуха та шкіра. Не можу пригадати ні одної щасливої хвилини за два-три останні роки. Відколи зробила аборт. Пам’ятаю тільки, як іноді я змушувала саму себе прикидатися щасливою. Ото глянеш у дзеркало — і якусь мить піддаєшся омані, що побачила в ньому щасливицю.
Два останні речення грубо перекреслено. Я подивився їй у сірі очі.
— Ти ж так не думаєш насправді.
— Я написала це сьогодні, на перерві. Якби знала спосіб непомітно накласти на себе руки в отій їдальні, то скористалася б ним.
— Ти… гм, істеризуєш.
— А я і є істеричка! — майже крикнула вона.
— І комедіантка. Навмисно написала, щоб я тепер мав що читати.
Алісон заплющила очі. Запала мовчанка.
— Так. Але не тільки для того.
Вона знову розплакалася, на цей раз у моїх обіймах. Я спробував її якось утішити. Пообіцяв відкласти поїздку до Греції, а то й взагалі відмовитися від тої роботи. Висипав цілий міх обіцянок-цяцянок, і вона добре знала, що все це облуда, та зрештою змусила себе повірити й заспокоїтися.
Вранці я намовив її зателефонувати на курси й збрехати, що прихворіла, отож весь день ми провели за містом.
Назавтра — за два дні я мав від’їжджати — прийшла листівка з нортумберлендським штемпелем від Мітфорда — того, що працював на Фраксосі. Він написав, що невдовзі приїде до Лондона, якщо я хочу з ним зустрітися.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу