Джоанн Харрис - Шоколад

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоанн Харрис - Шоколад» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шоколад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шоколад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарівним вітром змін до маленького французького містечка завіяло чудову жінку та її маленьку дочку. Згодом Віана Роше відкриває на головній міській площі шоколадну крамничку, де готує чудові тістечка, запашну каву та головне – шоколад на усякий смак. Здається, ця дивовижна жінка здатна дібрати ключик до будь-якого серця, бо вона має чудовий дар – вгадувати потаємні бажання людей та усі печалі лікувати солодкими ласощами. Але тільки коли Віана зустрічає молодого цигана Ру, вона нарешті розуміє власні бажання…

Шоколад — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шоколад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подивитися на мою роботу прийшла Віана Роше. Я не звертаю на неї уваги. На ній бірюзовий светр, джинси й червоні замшеві туфлі. Волосся її розвівається за вітром, немов піратський прапор.

– У вас чудовий сад. – Вона провела рукою по заростях, затисла кулак й піднесла його до обличчя, вдихаючи осілий на долоні запах. – Стільки трав, – каже вона. – Меліса лимонна, запашна м’ята, шавлія…

– Я не знаю назв, – різко відповідаю я. – Я не садівник. До того ж це все бур’яни.

– А я люблю бур’яни.

Зрозуміло. Я почуваю, як моє серце розбухає від злості, – а може, від запаху? Стоячи по пояс у неспокійній траві, я раптом відчув неймовірну важкість у нижній частині хребта.

– От скажіть мені, мадемуазель…

Вона слухняно повертається до мене обличчям, посміхається.

– Поясніть, чого ви домагаєтеся, спонукаючи моїх парафіян кидати свої сім’ї, жертвувати своїм добробутом…

Вона дивиться на мене порожнім поглядом.

– Кидати сім’ї? – Вона розгублено позирнула на купу бур’янів на стежці.

– Я кажу про Жозефіну Мускат, – сердито пояснив я.

– А-а-а, – вона вщипнула стеблинку лаванди. – Вона була нещасною. – Очевидно, для неї це вичерпне пояснення.

– А тепер, порушивши шлюбну обітницю, кинувши все, відмовившись від колишнього життя, вона, по-вашому, стала щасливішою?

– Звичайно.

– Чудова філософія, – презирливо посміхнувся я. – Якщо її сповідують люди, для яких не існує таке поняття, як «гріх».

Вона засміялася.

– А для мене й справді такого поняття не існує. Я в це не вірю.

– У такому випадку мені дуже шкода ваше нещасне дитя, – уколов я її. – Воно виховується в безбожжі й аморальності.

– Анук знає, що добре, а що погано, – відповіла вона, пильно дивлячись на мене, але вже не насміхаючись, і я зрозумів, що нарешті зачепив її за живе. Одержав над нею одну малесеньку перемогу. – Щодо Бога, – відрубала вона, – не думаю, що, одягнувши сутану, ви отримали одноособове право на спілкування з Господом. Певна, ми цілком могли б співіснувати з вами в одному місті, чи вам не здається? – уже більш м’яко закінчила вона.

Я не став відповідати на її питання – знаю, що ховається за її терпимістю, – замість цього мовив з гідністю:

– Якщо ви й справді хочете сіяти добро, ви вмовите мадам Мускат переглянути своє поквапне рішення. І переконаєте мадам Вуазен виявляти розсудливість.

– Розсудливість? – вона вдає здивування, хоча насправді чудово розуміє, про що йдеться. Я майже слово в слово повторюю їй те, що сказав рудому церберові. Арманда стара, свавільна й уперта. Однак люди її віку не здатні правильно оцінити стан власного здоров’я. Не розуміють, як важливо дотримувати дієти й строго виконувати приписи лікаря. А вона і далі завзято ігнорує факти…

– Але Арманда цілком щаслива в себе вдома, – розважливим тоном заперечує вона. – Вона не хоче перебиратися до притулку для старих. Вона хоче померти там, де мешкає.

– Вона не має права! – луна мого голосу відгукнулася на площі, як клацання батога. – Не їй ухвалювати рішення. Вона могла б ще довго жити, можливо, років з десять…

– Вона й проживе. Що їй заважає? – у її тоні звучить докір. – Ноги в неї ходять, розум ясний, вона самостійна…

Самостійна! – Я ледь приховую роздратування. – За півроку вона осліпне. І що тоді буде робити зі своєю самостійністю?

Уперше Роше збентежилась.

– Нічого не розумію, – нарешті промовила вона. – По-моєму, із зором у неї все гаразд. Вона ж навіть окулярів не носить, вірно?

Я уважно подивився на неї. Вона й насправді перебувала в невіданні.

– Виходить, ви не розмовляли з її лікарем?

– З якої б то речі? Арманда…

– Арманда серйозно хвора, – перебив я її. – Але постійно заперечує це. Тепер ви розумієте, наскільки нерозважлива вона в своїй упертості? Вона не бажає зізнатися в цьому навіть собі й своїм близьким…

– Розповідайте, прошу вас. – Погляд у неї твердий, як камінь.

І я розповів.

29

16 березня. Неділя

Спочатку Арманда робила вигляд, начебто не розуміє, про що йдеться. Потім, узявши владний тон, зажадала, щоб я сказала, «хто це наплів», одночасно звинувачуючи мене в тому, що я пхаю ніс у чужі справи й взагалі не розумію, про що кажу.

– Армандо, – сказала я, тільки-но вона замовкла, щоб відсапатися. – Розкажи мені все. Поясни, що це значить. Діабетична ретинопатія…

Вона знизала плечима.

– Чому ж не пояснити, якщо цей чортів лікар однаково всім розбовкає? – тон у неї сварливий. – Звертається до мене так, начебто я не в змозі самостійно вирішувати за себе. – Вона сердито глянула на мене. – І ти, мадам, туди ж. Квокчеш навколо мене, метушишся… Я не дитина, Віано.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шоколад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шоколад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джоанн Харрис - Другой класс
Джоанн Харрис
Джоанн Харрис - Ежевичное вино
Джоанн Харрис
Джоанн Харрис - Блаженные
Джоанн Харрис
Джоанн Харрис - Рунная магия
Джоанн Харрис
Джоанн Харрис - Леденцовые туфельки
Джоанн Харрис
Джоанн Харрис - В память
Джоанн Харрис
Джоанн Харрис - Земляничный вор [litres]
Джоанн Харрис
Джоанн Харрис - Шоколад / Chocolat
Джоанн Харрис
Отзывы о книге «Шоколад»

Обсуждение, отзывы о книге «Шоколад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.