Джеймс Келман - Перевод показаний

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Келман - Перевод показаний» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перевод показаний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перевод показаний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свой последний роман букеровский лауреат 1994 года Джеймс Келман (р. 1946) писал семь лет. Примерно столько же читателям понадобится, чтобы понять, о чем он. «Настоящий текст представляет собой перевод показаний, данных тремя. четырьмя или более людьми, которые проживают на оккупированной территории либо в стране, где задействована та или иная форма военного правления». Босния, Заир, Шотландия, Россия, США – «террортория» может быть любой…
Оруэлловская метафора, написанная языком Андрея Платонова, доведенным до крайней степени распада. Самая загадочная книга шотландского классика, подводящая итог всему XX столетию, – впервые на русском языке.

Перевод показаний — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перевод показаний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так о ком же, о ком должен я рассказывать, если я его не знаю, его самого

Я сказал, раздраженнее, я и был раздраженнее, я так и говорю.

Раздраженнее, чем кто?

Я, раздраженнее, раздраженнее, чем я. Да, оба, я и он, я и любой другой.

Я сохранил ту раздраженность, да, я и сейчас раздражен, эти вопросы лезут мне в мозг и оцепеняют, оцепеняют меня, я не могу думать об этом, думать о том, о чем я думаю

Презирал ли я смех. Я презирал журналиста. Потому что он презирал нас. Я не смеялся. Коллега, друг, тот смеялся. Я презирал это, смех. Я не посмеивался, не смеялся. За многие месяцы, да, это забавно, я забавлялся. Все люди забавные. И заграничный журналист был забавный. Теперь он мертвый. Да или что? Я не знаю. Может уже воскрес. Это я пошутил. К религии я питаю отвращение. Детство у меня было такое, вера в бога, в богов и пророков и дьяволов, и как мы воскреснем, когда умрем, мы не будем мертвые, мы вновь оживем во всей славе нашей, причисленные, как не убийцы, к лику святых, мы появимся в окнах, в витражах великих художников, и мы также дети матери, божьих матерей, верующие в богов и в матерей, у нас есть мать, и у бога тоже.

Важные персоны, они тоже боги. Боги ли, я не знаю. Есть еще бесы.

Все эти вещи забавны. Или не очень.

У некоторых тоже есть эти позиции. Я не религиозен, сейчас нет, но и тогда тоже нет. Я сказал, что было. Люди говорят, что они не веруют, а во что они не веруют-то. Что мы должны думать? Существует истина, ложно изложенная.

То были не его люди. Они его не приняли. Он хотел, что они смогут, но нет, не смогли

«бог», всемогущее существо, и сын его, и другие пророки, святые люди

Что? Что я должен сказать

если я должен сказать, то что

37. «такой тайный заговор»

Раньше я не был таким раздраженным. Я размышлял над этим. Возможно, это такое последствие, ретроградное движение, во мне, регрессивное, возможно и так. Перед другими я должен оставаться спокойным. Мы же наблюдали один за другим. Такое было наше обыкновение. Кто тут мог возражать. Так было положено. Мы выискивали тех, кому нельзя доверять. Мужчина, с которым я делился, признавал это с улыбкой, поднимая руки, как будто сдаваясь. Да, ты мне не доверяешь, но ты же признаешь, это не по личным мотивам. И я это признаю.

Иногда теперь эти мотивы становятся ясными. Я мог бы сопротивляться тем мыслям, представлениям в целом, реальности, о том, как это было. Это было. Было сделано мной намеренно. Это был тайный заговор. Тут нечего отрицать. И этот момент так поразителен, так бросается в глаза, да, что у меня волосы дыбом встают. Что они делали, сделал ли они то, что могло меня изменить. Они отказались. О чем это мне сигнализировало. Их замысел состоял в том, чтобы скрыть реальность. Это детали, которые очевидны. Те люди думали временами невежественно, преходящие вещи, согласованность несогласованность, они переменялись так, чтобы встать по своим местам.

Так и случилось. Другие не уразумели. Пришлось мне их информировать. Я должен был информировать их о реальности, какая она, реальность! Да, вот это реальность. Должен был говорить им прямо, но в обдуманных выражениях, чтобы они не расстроились, объяснить им ситуацию. Я знал, они бы не услышали, что я говорю. Я говорил бы им, а они ничего бы не слышали. Почему это так, они же не глухие, а то что я говорил, никто не слышал, они же не страдают от ухудшения. Внесловесная передача информации, людьми, существа мы человеческие. Основные принципы человечества.

Я не верю в разобщение между формами понимания, не верю я в это.

Эти и другие вещи я говорил им, я также, как часть их, говорил нам. Мне хотелось заткнуть уши, завопить внутри моей головы.

Я понимаю, заговор, насчет молчания, умолчаний. Это правда, вне всяких сомнений. Где существует потенциальное разобщение, где оно недопустимо.

Я сердился на эти мысли, потому что они были не моими мыслями, но мыслями, которых другие держались обо мне, создавая таким образом для меня ситуацию, такую, которая должна быть нестерпимой, так со мной и было. Я никогда не мог в этом признаться, не перед другими. И им это было известно, известно этим другим. Следовательно, вот почему они пересказывали мне историю.

Они пересказывали мне историю. И я мог бы им пересказать. Кто бы не смог.

Я уже объяснил, в чем состояло дело, это же очевидно, что это есть предпосылка, с которой мы начинаем, как люди, человеческие особи, члены этого семейства, создавая себя, как вид, на основе таких концепций, как эти, материальных концепций, я бы сказал, начиная с фактической основы, мы, следовательно, устанавливаем любовь одного к другому, признание, да, что мы тоже существуем, мы тоже просто-напросто то, что выживает, да, а чем еще можем быть, другим, чем это.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перевод показаний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перевод показаний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перевод показаний»

Обсуждение, отзывы о книге «Перевод показаний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x