Джеймс Келман - Перевод показаний

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Келман - Перевод показаний» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перевод показаний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перевод показаний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свой последний роман букеровский лауреат 1994 года Джеймс Келман (р. 1946) писал семь лет. Примерно столько же читателям понадобится, чтобы понять, о чем он. «Настоящий текст представляет собой перевод показаний, данных тремя. четырьмя или более людьми, которые проживают на оккупированной территории либо в стране, где задействована та или иная форма военного правления». Босния, Заир, Шотландия, Россия, США – «террортория» может быть любой…
Оруэлловская метафора, написанная языком Андрея Платонова, доведенным до крайней степени распада. Самая загадочная книга шотландского классика, подводящая итог всему XX столетию, – впервые на русском языке.

Перевод показаний — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перевод показаний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Старая женщина сунула сигарету в рот, он поднес ей спичку. Спасибо, сказала она, и назвала его по имени, коснулась руки.

Снова молчание.

Правовед обратился к нашему старшему коллеге, Что там насчет человека, которого сопровождали ваши люди и который теперь благополучно уехал из нашей страны, некоторым здесь известно его имя.

Да, сказал наш старший коллега, взмахивая руками, обращаясь ко всем в комнате. Он говорит о том имитаторе людей. Одна из самых сильных сторон, которыми он обладал. Мы не знали этого, пока не стали его эскортом. Позвольте, я расскажу, как он говорил голосом всех людей, женщин, да, заграничных людей, кого угодно, любого. Ночами мы могли лежать в темноте, слушая, как он говорит смешными для нас голосами, голосами верхних начальств, главных начальств, всех выдающихся людей, которых мы могли знать, да, и из мультфильмов на телевидении, как их, Баге Банни, кто еще, Дональд Дак, их голосами тоже.

Наш старший коллега рассмеялся, показывая на детей, которые слушали.

Да, этими знакомыми вам голосами, он рассказывал истории, этими голосами и тоже кряк-кряк-кряк, я Дональд Дак, кряк-кряк-кряк. А потом говорил, как двое, мужчина с женщиной, муж с женой, как они беседуют вместе, и тоже кряк-кряк-кряк, нам это казалось смешнее любой интерлюдии. Если что-то такое и бывало в прошлом, мы никогда об этом не слышали, ни о чем подобном. И будем помнить также об этой личности, что он был личностью очень известной, выдающейся личностью, очень важным человеком, очень высокого положения и ранга, из наиболее высоких международных начальств, верхних начальств, из Вашингтона и Лондона, Парижа, Берлина и Москвы, Пекина и также Стокгольма, и приехал сюда и с нами, живет, делится, потягивает спиртное, он и его привез, бренди из Франции, так он говорил, лучший из всех напитков, бренди из Франции, его можно принимать на завтрак с кашей.

Да, правовед улыбнулся, затягивая дым в легкие, утирая слезы по краям глаз. Да, этот человек, он его хорошо показал.

Мой старший коллега продолжал об этой выдающейся международной личности, происходящей из нашего народа, предлагающей лекции всем другим народам и одновременно другими его голосами произносящей много ролей, людей из нашего народа, задающих вопросы международным началь-ствам, исторические вопросы, нравственные вопросы, интеллектуальные вопросы, вытекающие из всех предложений, примирительных процедур, и из более глупой природы таких примирений, убитый и убийца, все такое.

И когда мой старший коллега остановился, не хватило дыхания, я тоже смог рассказать о нем, имитаторе голосов, и я сказал, Да, как эти, жертва и преступник, изнасилованный и насильник, как они между собой, да, да, ты меня убил, я прощаю тебя, кряк-кряк-кряк, не думай о себе плохо, что только убийца, и для сирот изнасилованных женщин, изуродованных мужчин, да, я прощаю тебе, кряк-кряк-кряк, что ты нас насиловал и убивал, это ничего, и отрезал мне груди и гениталии, приди ко мне, я поцелую тебя в щеку, кряк-кряк-кряк, где тут вас дом веры, позволь мне войти, чтобы я мог узнать высшего из высших, это начальство, оно превыше всех прочих, чтобы я мог узнать любовь его, как любит он матерей и отцов наших, ты бог, приди.

Да, сказал мой старший коллега, но помните также, как это говорилось, мы же падали на пол от смеха, все мы.

Да.

И там еще дальше, может ты расскажешь об этом, как рассказывал другим, насчет этого человека.

Что?

Ты же нам рассказывал.

Я не помню, о чем.

Да, сказал правоведу мой старший коллега, это важный момент, мы разговаривали после одного дискуссионного собрания.

Да, сказал младший сын.

Мой старший коллега опять посмотрел на меня. И все другие тоже смотрели. Могу ли им ответить или сказать что-нибудь. Я только глядел в пол, только это и мог.

Младший сын спросил у меня, можно я скажу? Я помню, как ты нам рассказывал.

И он рассказал. Отец отвернулся от окна, вглядываясь в него. Я слушал, но не слышал, это была моя история о времени, когда великий человек, имитатор, был с нами. Как-то ночью мы проехали большое расстояние, нашли расположение и отдыхали. Это было в одном лагере. Армейские стояли совсем рядом, мы не могли воспользоваться гостеприимством местных людей, чтобы не навлечь на них новые обвинения. Еды у нас было не много, совсем мало, стояла ночь, мы утихомирились и старались заснуть, но ничего не получалось, и тогда великий человек заговорил, рассказывая нам всякие истории, и коллеги слушали, им нравилось, но я эти истории слышать не мог, не мог сосредоточиться ни на чем, что могло происходить и почему так было, только на том, что мой товарищ вернулась в тот день пораньше, и была рядом со мной, можно я о ней расскажу, я лежал рядом с ней и как мы не трогали друг друга, что так не могло быть между нами в такой ситуации, люди же не дураки, тогда уже было известно, что мы вместе, мы двое, если коллеги видели одного, так сразу и второго, и когда великий человек рассказывал все эти истории всеми этими голосами, чтобы поддержать коллег в такое трудное время, я ничего не слышал, ничего, только дышал вместе с ней, с моим товарищем, и шептал ей, и она мне шептала в ответ, что когда великий человек доводил всех коллег до хохота, это было лишь шумом в ее голове, наполняющим уши и мозг, столкновением многих голосов, многих многих голосов, голосов наших людей, создающих неблагозвучие, лишенных всякого юмора, и тогда она чувствовала, что скоро умрет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перевод показаний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перевод показаний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перевод показаний»

Обсуждение, отзывы о книге «Перевод показаний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x