Ахмед Рушди - Флорентійська чарівниця

Здесь есть возможность читать онлайн «Ахмед Рушди - Флорентійська чарівниця» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Флорентійська чарівниця: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Флорентійська чарівниця»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Флорентійська чарівниця» (2008 р.) – новий роман Салмана Рушді, двічі лауреата Букерівської премії, автора скандально відомого твору «Сатанинські вірші», здобув блискавичну популярність у світі. Письменник змальовує карколомні життєві шляхи своїх героїв – жінки і чоловіка доби Відродження у дещо феєричній, казково-пригодницькій формі, їхнє палке кохання на тлі тогочасних політичних подій, гаремних і двірцевих інтриг та звичаїв, що побутували в Італії, Індії і Туреччині. Традиційно автор не припиняє дивувати читача незвичними поворотами сюжету і ризикованістю стилю, зіткненням філософії Сходу і Заходу.

Флорентійська чарівниця — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Флорентійська чарівниця», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не так усе сталося, – промовив Маґор дель'Амор. – Моєю матір'ю була Кара Кьоз, велика чарівниця, і вона вміла зупиняти час.

– Ні, – відповів імператор Акбар. – Не вміла.

* * *

Пані Ман Бай, небога Маріам-уз-Замані, сестра Раджі Ман Сінґга, побралася зі своїм давнім коханим принцом-наступником Салімом у день, визначений придворними астрологами, а саме п'ятнадцятого ісфандармудга того ж року відповідно до нового сонячного календаря, запровадженого імператором, тобто тринадцятого лютого, в її родинному фортечному палаці в місті Амері за люб'язної присутности Його Величносте падишаха Акбара, Захистка Світу. Коли у шлюбну ніч вона залишилася зі своїм чоловіком наодинці, то після звичайного натирання мазями та масажу благородного члена вона, перш ніж дозволила йому ввійти у неї, заявила про дві умови.

– По-перше, – промовила вона, – якщо ти коли-небудь підеш до тієї Костомахи, то краще тобі буде спати щоночі із латами на пенісі, бо ти не знатимеш, коли настане ніч помсти. І по-друге, тобі потрібно провідати білявого іноземця, нікчемного коханця Костомахи, бо допоки він у Сикрі, твій батько може такого начудити, що віддасть йому все те, що по праву належить тобі.

Після подій біля Ануп Талао імператор відмовився від ідеї присвоєння Ніколо Веспуччі рангу фарзанд і титулу почесного сина. Цілковито переконаний у правильності своєї версії історії іноземця, він з певною відразою дійшов висновку, що не годиться визнавати дитя, цей плід аморального позашлюбного зв'язку, членом королівської родини. Незважаючи на особисту невинність самого Веспуччі у цій справі і щире невідання про своє справжнє походження, хай би якими чарами та талантами він володів, одне слово інцест залишило його поза межами всього. Зрозуміло, якби він захотів, то для такого тямущого хлопця можна було б і підшукати роботу в Сикрі; імператор видав приписи з приводу такого найму, але їхні близькі стосунки на цьому закінчувалися. Ніби на підтвердження правильности рішень, заспокоїлися води Ануп Талао. Умар Айяр повідомив Ніколо Веспуччі, що йому дозволено залишитися у столиці, але він повинен негайно перестати називати себе прізвиськом «Маґор дель'Амор». А також, що легкість доступу до особи імператора, і це він повинен зрозуміти, вже в минулому.

– Віднині, – сповістив йому Айяр, – ти вважаєшся простою людиною.

Мстивості принців нема кінця-краю. Навіть така велика немилість, в яку потрапив Веспуччі, не задовольнили пані Ман Бай.

– Якщо імператор легко змінює свою думку від схвалення до осуду, – розмірковувала вона, – то він так само швидко може її змінити й у зворотному напрямі.

Допоки іноземець залишався у столиці, наступництво принца Саліма не мало повної Гарантії. Але, на її велике роздратування, принц-наступник не зробив жодного поруху супроти свого занепалого суперника, котрий відмовився від знайденої для нього функціонерами Акбара бюрократичної посади, і мешкав у Домі Сканди із Костомахою та Периною, повністю присвятивши себе роботі з відвідувачами закладу. Ман Бай зневажала його.

– Якщо ти можеш безжалісно вбити такого великого чоловіка як Абул Фазл, то що тебе стримує від розправи з цим звідником? – допитувалася вона.

Салім же остерігався батькового невдоволення і утримувався від активний дій. Тоді Ман Бай народила йому сина принца Хусро, і стан справ змінився.

– Ти маєш забезпечити майбутнє свого спадкоємця, так само як і своє, – сказала пані Ман Бай, і цього разу Салім не знав, що відповісти.

А тоді помер Тансен. Завмерла музика життя.

Імператор відвіз тіло свого друга до його рідного міста Гваліор, поховав біля святині його вчителя, факіра Шейха Мухамеда Ггауса, і у відчаї повертався до Сикрі. Один за одним відходили його яскраві вогники. Може, недобре ми повелися з Моголом Кохання, розмірковував Акбар дорогою додому, а смерть Тансена стала нашим покаранням. Людина не відповідає за гріхи своїх предків. Більше того, Веспуччі довів вірність імператорові, відмовившись виїхати з міста. Отже, він не був простим пристосуванцем. Він приїхав сюди для осідку. Минуло понад два довгі роки. Настав час для його реабілітації. Коли імператорська процесія рухалася повз Гіран Мінар вгору до палацового комплексу, він ухвалив рішення і послав гінця до Дому Сканди, викликаючи іноземця до двору для гри в пачізі наступного ранку.

Пані Ман Бай на випадок саме такого розвитку подій мала свою мережу інформаторів, і за годину після прибуття гінця до Дому Сканди дружина принца-наступника вже знала про зміну напрямку вітру. Негайно пішла до чоловіка і насварила його як мама сварить неслухняну дитину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Флорентійська чарівниця»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Флорентійська чарівниця» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Флорентійська чарівниця»

Обсуждение, отзывы о книге «Флорентійська чарівниця» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x