Carlos Fuentes - Destiny and Desire

Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Fuentes - Destiny and Desire» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Destiny and Desire: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Destiny and Desire»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of the Cervantes Prize
Carlos Fuentes, one of the world's most acclaimed authors, is at the height of his powers in this stunning new novel – a magnificent epic of passion, magic, and desire in modern Mexico, a rich and remarkable tapestry set in a world where free will fights with the wishes of the gods.
Josué Nadal has lost more than his innocence: He has been robbed of his life – and his posthumous narration sets the tone for a brilliantly written novel that blends mysticism and realism. Josué tells of his fateful meeting as a skinny, awkward teen with Jericó, the vigorous boy who will become his twin, his best friend, and his shadow. Both orphans, the two young men intend to spend their lives in intellectual pursuit – until they enter an adult landscape of sex, crime, and ambition that will test their pledge and alter their lives forever.
Idealistic Josué goes to work for a high-tech visionary whose stunning assistant will introduce him to a life of desire; cynical Jericó is enlisted by the Mexican president in a scheme to sell happiness to the impoverished masses. On his journey into a web of illegality in which he will be estranged from Jericó, Josué is aided and impeded by a cast of unforgettable characters: a mad, imprisoned murderer with a warning of revenge, an elegant aviatrix and addict seeking to be saved, a prostitute shared by both men who may have murdered her way into a brilliant marriage, and the prophet Ezekiel himself.
Mixing ancient mythologies with the sensuousness and avarice and need of the twenty-first century, Destiny and Desire is a monumental achievement from one of the masters of contemporary literature.

Destiny and Desire — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Destiny and Desire», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sanginés was present. Jericó, he says, did not respond. Why was Sanginés there? What would Jericó have said to Carrera in the absence of a witness?

“The president is garrulous. I’m telling you because he told me. He also is master of a kind of pedantic indecisiveness. I mean, he is not an indecisive man like Hamlet, who weighs and tests his options. His indecision is a kind of farce. It’s a way of saying, paradoxically, I have the power not to make any decision at all and to say whatever occurs to me.”

I repeat: Sanginés’s cup was empty.

“That was Jericó’s astuteness, I realize it now. He knew Carrera did not act out of pure vanity and arrogance. On both counts Jericó acted for him. Carrera did and did not realize it, and he thanked Jericó for relieving him of an unwanted responsibility: Making decisions is the queen bee of power; it can also be its dead fly of feigned meekness.”

What did the president want? The impossible: “Give me easy solutions to difficult problems.”

Ça n’existe pas, ” Sanginés murmured. “Jericó’s wickedness…”

I raised my eyebrows. Sanginés sighed. He made it clear that he knew what he was talking about, that his was not the voice of a resentful man removed from the favors of power. He wanted to remain a loyal counselor. Not to mention a responsible citizen. I let my eyebrows drop. I accused myself of sentimentality. Because I owed a great deal to Sanginés. Because of my old friendship with Jericó. Because I was still, by comparison, an innocent…

“Think technical. Talk agrarian. Long live liberty. Down with equality. Count on me. Don’t trust too many counselors. You prepare the mole , too many cooks spoil the sauce. Send your enemies to distant embassies. And your friends too.”

With these and similar words, Jericó was insinuating himself into the president’s confidence, alarming him at times (“You’ve taken the wolf by the ears, you can’t let him go but you can’t hold him forever either”), encouraging him at others (“Don’t worry too much, equality is the most unequal thing that exists”), cutting him off on occasions (the classic symbolic knife slitting his throat), warning him on others (the no less classic eye opened by the right index finger on the lid), elaborating justifications (“politics can be soft, interests are always hard”). The president gave him simple tasks. Read the papers, Jericó. Keep me informed. At night I’ll read whatever seems important.

“What did your pal do?” Sanginés asked rhetorically. “What do you think?”

He gave me an ugly look. I gave him a beatific one.

“He selected items from the press. He cut out whatever suited him whenever it suited him. News of general tranquillity and happiness and prosperity under the leadership of Valentín Pedro Carrera: A president becomes more and more isolated and eventually believes only what he wishes to believe and what his lackeys make him believe-”

I interrupted. “Jericó… I think that… he’s…”

“The complete courtier, Josué. Don’t be deceived.”

“And you, Maestro?” I tried to irritate him.

“I repeat: a loyal counselor.”

Ándale, ándale, ándale .

“DON’T OPEN YOUR mouth. Don’t say anything.”

And I who had my romantic phrases prepared, my sentimental allusions derived from a potpourri of musical boleros, recollections of Amado Nervo, dialogues from North American movies (Don’t let’s ask for the moon. We have the stars), everything refined, nothing vulgar, though fearing my good manners would disappoint her in bed, perhaps she desired more brutal treatment, coarser words (you’re my whore, whore, I adore your tight little cunt), no, I didn’t dare, only pretty phrases, and as soon as I had said one, the first one, when I was on top of her, she came out with that brutal “Don’t open your mouth. Don’t say anything.”

I proceeded in silence. I came, censuring my mouth, the mouth I wasn’t to open, obeying her categorical instructions. And I’m not complaining. She gave me everything, except words. I was left in doubt. Are words intrusive in love? Or is love without words only partial, incomplete in its sentimental formulation? I shouldn’t think that. She had given me everything. She had permitted me everything. As if in her, in this act, lay the culmination of half-complete loves with the nurse Elvira Ríos, tormented ones with Lucha Zapata, venal ones with the whore with the bee who ended up married to Errol Esparza’s father, jailed as the presumed killer of Don Nazario, and escaped from prison despite the vigilance (unhealthy, obsessive, I now told myself) of Miguel Aparecido.

Asunta Jordán…

Preambles to love, Cupid’s broken arrows that finally gave me the great pleasure of a complete sexual act, at once instinctive and calculated, demanding and permissive, natural and artificial, pure and perverse: What was there in the provincial body of Asunta Jordán that gathered everything into a single woman and a single act? Everything I’ve said and nothing. Nothing, in the sense that she expressed the words of the act, which did not encounter the verbal separation that I (that every man) wants to give it, though later he may repent of, or forget, the words he exclaimed, sighed, shouted when he came abundantly.

Were words necessary? Was Asunta telling me that the act was sufficient in itself, that words cheapened it because they were inferior to pleasure, verbal placebos, derivations of the bolero, of poetry, of the impossible analogy between the act and the language of love…?

“Don’t touch my face.”

No. No. No. All the negations of the moment diluted the fiesta though the fiesta had been memorable and I was an imbecile who had no reason to complain. I did something wrong since, as satisfied as a god that creates love, the prohibition against speaking diminished the completeness of the act. I was mistaken. One could be mute from birth and enjoy the woman with no possibility of uttering a word. Why did I attempt to verbalize, give speech to the act that had culminated without the need for any words at all? And why did she forbid language in so categorical and severe a manner: Don’t open your mouth. Don’t say anything?

And why, silenced and confused, did I try to replace the forbidden word with an amatory and affectionate gesture? (The two things are not the same: The amatory is passion, affection is concession.) Or with good manners, gratitude, and why not, the brief prologue to seduction…

We know we have spent many hours together, at the office, at times in a café as a distraction from our obligations, often at working lunches, rarely at social dinners, more often at cocktail parties where she made her appearance as part of Max Monroy’s power, the visible, tangible, desirable power of a man as famous as he is mysterious: A year in the office in Santa Fe and I still hadn’t seen, not even glimpsed, the top dog, the chief, the bossman, the qaid .

Knowing she had constant access to him and all I knew about him I knew through her (and, in secret, through the informed, interred voice of Antigua Concepción, but this I could not repeat)… At the office, no one on the ten lower floors and the two top ones had met the chief executive, Max Monroy. I began to imagine he was a fiction created and maintained to make people believe in an untouchable power and to uphold the authority of the enterprise. I would have believed this if, from time to time, Asunta had not descended to the world of mortals to share with me something said or done by Monroy-his work a constant reference; his words a frequent one; his current life never mentioned.

My relationship with Asunta, therefore, had been purely professional. With the exception of my adventure in her boudoir, guessing at, touching, and smelling her underclothes, something only I and the maid who caught me in the act knew about. Had the servant told Asunta or was she so discreet-or fearful-that she kept quiet? I couldn’t know and couldn’t ask. If Asunta knew, she behaved as if she didn’t, and in either case my sexual excitement increased: If she knew, how exciting it was to share that fact as a secret. If she didn’t know, it was even more moving to have a sensation that made me solitary master of her underthings when they were not covering her body. And in any event-emotion, enthusiasm-what delight was produced in me by the memory of those bras, panties, garters, stockings, arranged like a small army of the libido in their ordered bureau drawers.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Destiny and Desire»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Destiny and Desire» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Carlos Fuentes - Chac Mool
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - En Esto Creo
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Vlad
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Hydra Head
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Christopher Unborn
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - The Campaign
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Instynkt pięknej Inez
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - La cabeza de la hidra
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - La Frontera De Cristal
Carlos Fuentes
Отзывы о книге «Destiny and Desire»

Обсуждение, отзывы о книге «Destiny and Desire» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x