Она не упомянула, что старалась для своего кармана, а на компанию ей было, в общем-то, наплевать.
– О’кей. Я передам ей твое сообщение. Что-нибудь еще? Как там новые гиды? Между собой ладят?
– О, неплохо. Марио, вот, вообще молодец, старается. Лоррейн немного квелая, но я приведу ее в порядок.
– Как там Брэд поживает?
– Ну, если честно… – Элисон откашлялась, – то я не уверена в нем. Он очень заносчивый, думает, что всё знает. Много времени проводит, волочась за нашими клиентками, и слишком много спит, поэтому часто опаздывает. Возможно, у меня получится с ним справиться, лишь бы он не увлек за собой Майки.
Том был очень удивлен. Чего Элисон не знала, так это того, что Том присутствовал на экзамене и на тренировочной неделе в Уорвике. А еще они пару раз общались с Брэдом до его вылета на курорт. Брэд прекрасно справился и с экзаменом, и с тренировочным курсом, и Том был уверен, что из него выйдет первоклассный гид. Однако он также знал, что Брэд был тем еще бабником и что его тонкое чувство юмора и живой ум могли сойти за высокомерие, поэтому, несмотря на инстинкт, подсказывающий ему, что Элисон неправа, он тем не менее принял ее слова к сведению.
Повесив трубку, Элисон улыбнулась, довольная, что ей удалось не только избежать проблем, которые могли возникнуть из-за ее неудачной попытки развести Мэнни на деньги, но и ослабить позицию того, кого она считала потенциальной угрозой.
После того как закончилось дежурство Брэда за гостиничной стойкой в «Уэртас», он направился в «Бон», чтобы присоединиться к Майки и остальным, кто собирался участвовать в футбольном матче против «Бритиш рэйл». Когда он вошел, Майки стоял на стуле, меняя каналы телевизора.
– Как дела, Харвис? – Брэд специально произносил фамилию Майки – Джарвис – на испанский манер.
– Ну, как все прошло вчера? – поинтересовался Майки.
– С Патрицией? Да, мы неплохо провели вечер.
– И?..
– И что? Если ты имеешь в виду, заработал ли я очки, то ответ – нет. Мне хочется, чтобы все было по-нормальному. Мне кажется, что вчера это могло легко получиться, но это было бы неправильно.
– Господи, ты говоришь почти как человек! Так что, она тебе не дала, так, что ли?
– Честно говоря, старина, я не знаю. Я не особо-то и пытался. Может, мне просто не хотелось терять иллюзию.
– Ты имеешь в виду, что если бы трахнул ее, то она рухнула бы с того пьедестала, на который ты ее поднял?
Брэд кивнул, показывая, что Майки попал точно в цель.
– Запомни, Джарвис, – никто не любит умников.
Они оба расхохотались. Брэд продолжил:
– Да, ты, возможно, прав. Дело в том, что я готов подождать сутки, чтобы все прошло как надо. А как насчет тебя? Чё-нить произошло?
– Не. Я рано спать лег. Элисон чего-то с утра сама не своя.
Элисон! Брэд настолько был увлечен Патрицией, что почти забыл о событиях позапрошлой ночи. Он до сих пор ни с кем это не обсудил. Он рассказал бы об этом Майки, но ему не хотелось, чтобы тот неправильно понял, поэтому он решил помолчать, пока не обсудит это с кем-нибудь из гидов постарше. Он сменил тему.
– На самом деле у меня были кое-какие проблемы прошлой ночью. Ты знаешь самого длинного из плимутской тусовки, ну тех, что переехали в выходные из «Бона» в «Уэртас»?
– А, рыжий такой. Питер, по-моему? – сказал Майки.
– Да, он самый. В общем, пришел он сегодня утром с большим синяком под глазом. Говорит, что сын хозяина гостиницы наехал на него ни за что и закатил ему в пятак.
– Ты ему веришь?
– В общем-то, да.
Фрэнк, официант, поставил перед Брэд ом чайник чаю.
– Грасиас, Фрэнк. – Брэд налил себе чайку из чайника, сделанного из нержавеющей стали, умудрившись пролить добрую половину на стол. – Вот бля! Ненавижу эти чертовы чайники! – Взяв пару салфеток, он промокнул лужу на столе и продолжил разговор. – Забавно, я знаю, что эти четверо считаются здесь идиотами, но с ними всё в порядке. Безобидные приколисты. Я бы не сказал, что они доставляют много неприятностей, ведь правда?
– Ты знаешь, чем они на жизнь зарабатывают? – спросил Майки. Брэд отрицательно покачал головой. – Питер и Тимми оба врачи – на «скорой» работают.
– Правда? Я этого не знал. – Брэд отпил из чашки. – Наверное, мне надо поговорить с Элисон.
– Что ж, вот твой шанс.
В этот момент вошла Элисон.
– Ты что здесь делаешь, Брэд?
Брэд посмотрел на Майки, приподняв бровь, как бы подтверждая его замечание насчет настроения менеджера.
– Вообще-то я тут по двум причинам, Элисон. Во-первых, ты, наверное, помнишь, что у нас сегодня матч с командой «Бритиш рэйл». – Элисон рассеянно кивнула. – А еще я хотел поговорить с тобой о том, что произошло в гостинице прошлой ночью.
Читать дальше