Колин Баттс: Ибица — это глагол

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Баттс: Ибица — это глагол» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 2004, ISBN: 5-901582-15-2, издательство: Амфора, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Колин Баттс Ибица — это глагол
  • Название:
    Ибица — это глагол
  • Автор:
  • Издательство:
    Амфора
  • Жанр:
    Современная проза / на русском языке
  • Год:
    2004
  • Город:
    М.
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-901582-15-2
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в закладки

Ибица — это глагол: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ибица — это глагол»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».

Колин Баттс: другие книги автора


Кто написал Ибица — это глагол? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ибица — это глагол — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ибица — это глагол», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

Колин Баттс

Ибица — это глагол

(Гарри всё еще в лодке?)

ПЕРЕД ОТЪЕЗДОМ

Глава 1

Решения, решения. Полоску «Чарли» <(Кокаин (англ., жарг.)>. — Здесь и далее примечания переводчика)? Таблетку? Или курнуть?

— Грег, — заорала Бэк из ванной, — выпивку уже принесли?

Ах, да, чуть не забыл. Всегда есть возможность еще и хорошенько набраться.

Это был трудный выбор. Особенно когда во лбу уже пара экстази, несколько дорог кокаина и две бутылки шампанского в придачу.

Из сложившегося положения был только один разумный выход.

Грег запил таблетку теплым «Хайникеном» из мини-бара — холодильник не работал. Следом занюхал дорожку кокаина, раскатанную на информационном листке «Холидей Инн Слау».

— Выпивки море, Бэк, — ты, главное, сама поспеши.

Симпатичная девушка с длинными прямыми волосами в коротеньком блестящем платье выскочила из ванной.

— Ну что, скажешь, это была не лучшая вечеринка в твоей жизни?

— Да, было неплохо. — Грег втер остатки кокаина в десну, — теперь ясно, почему у «Богатых и знаменитых» репутация таких хороших промоутеров.

Бэк обняла его за шею и наградила долгим поцелуем.

— Спасибо, что пригласил меня, Грег. Это была сумасшедшая ночь.

— Она еще не закончилась. — Он легонько сжал ее задницу.

— Я надеюсь. — Она опять поцеловала его. — Только возьму сумку из машины.

— А это не может подождать? — Он игриво схватил ее за руку и потянул к себе.

— Не думаю.

— Почему?

— Помнишь ту ночь на Ибице прошлым летом, когда ты повел нас отрываться в большой клуб?

— «Привилегия», по дороге в Ибица-Таун? Конечно, помню.

— А помнишь, когда мы оба уже обхуярились, ты сказал мне, что сделал бы со мной, не будь я с Род... — она поправилась, — прости, с Хуйлом.

— Не совсем, но если речь шла о животных, клянусь, я ляпнул это просто для красного словца, к тому же теперь я другой человек.

— Да нет, ты скорее говорил о наручниках и веревках.

На лице Грега медленно расплывалась ухмылка

— Я... кажется, начинаю припоминать. Но при чем тут твоя сумка?

Бэк бросила на него страстный взгляд.

— Что, ты хочешь сказать... у тебя... в сумке... в твоей машине?

Бэк поболтала перед ним ключами от машины, чмокнула его в лоб и направилась к двери.

— Я знал, что у нас впереди классная ночь, — крикнул Грег ей вслед.

Когда дверь захлопнулась, он подумал, что последнее замечание вообще-то не соответствует действительности. На самом деле Бэк пришлось выбрать за неимением лучшего. Легендарные вечеринки, которые устраивали «Богатые и знаменитые», всегда привлекали уйму шикарных девчонок. Грег познакомился с одним из организаторов прошлым летом, когда работал гидом в туркомпа-нии «Молодые и холостые», или «М&Х». «Богатые и знаменитые» всегда устраивали вечеринки в воскресенье, а точное место проведения держалось в секрете, пока до события не оставалось две недели. Оно могло оказаться в любом уголке страны, но это всегда было поместье или элегантный отель. Когда Грег узнал, что мартовская вечеринка устраивается в усадьбе близ Икхема, он расстроился — это было слишком далеко от его родного Уиднеса. Пять лет подряд он проводил летние месяцы на Ибице, за это время друзья детства поразъехались, а те, кто остался, считали, что мир заканчивается в Манчестере или Ливерпуле. Он знал наверняка, что никто из его местных приятелей не решится на путешествие через всю страну.

Круг общения, сложившийся у него в последнее время, ограничивался почти целиком гидами из «М&Х», поэтому он попробовал дозвониться тем, кто жил дальше на юг. Но близилось начало нового сезона, и всем нужно было сделать покупки, навестить семьи или ублажить партнеров.

Грег был полон решимости не упустить возможности своими глазами увидеть, чем так хороши вечеринки «Богатых и знаменитых», особенно учитывая то, что промоутер проставил ему два бесплатных билета и номер в близлежащем «Холидей Инн».

Он сразу решил ехать с девушкой — с несколькими клиентками «М&Х», которых он трахал на Ибице, он до сих пор поддерживал связь. Хотя там, где дело касалось женщин, Грег редко наносил повторные визиты. Но были, разумеется, и исключения: если у него выдавался неурожайный период, если девушка попадалась особенно развратная или если он приезжал в другую часть страны и ему требовалось где-то остановиться.

Читать дальше

Похожие книги на «Ибица — это глагол»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ибица — это глагол» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ибица — это глагол»

Обсуждение, отзывы о книге «Ибица — это глагол» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.