[74]Перефразированная строчка из известной песни Шарля Трене.
[75]Названия парижских кабаре.
[76]Парижское кабаре.
[77]Псевдоним французской певицы, актрисы, урожденной Маргерит Буль (1891-1951), блиставшей на парижской сцене в 20-30-х годах XX века.
[78]Перефразированная строчка из шлягера знаменитой французской певицы и актрисы Барбары (1930-1997).
[79]Лео Ферре (1916-1993) – поэт, певец, композитор, автор и исполнитель знаменитого шлягера «Все отлично» (C'est extra).
[80]Лурд – знаменитый центр паломничества во Франции
[81]День Гнева (лат.) – начальные слова второй части католического реквиема.
[82]Фильбер Морис д'Окань (1862-1938), французский математик, преподавал, в частности, в Институте мостов и дорог, где написал «Курс начертательной геометрии и геометрии бесконечно малых величин» (1896).
[83]«Живой» или «движущийся» сад (jardin en mouvement) – концепция современного французского садовода, ботаника, пейзажиста, энтомолога и писателя Жиля Клемана (р. 1943), профессора Высшей школы ландшафтного дизайна в Версале. Во имя единения человека с природой растения в таком саду не огораживаются, им оставляется свободное пространство для распространения, в результате чего «живой сад» каждый год меняет свой облик согласно естественному ходу развития растений.
[84]Пиф-паф, мой малыш застрелил меня (англ.). Слова из песни Нэнси Синатра (р.1940).
[85]Скульптурное украшение в виде головы человека или животного, напоминающее маску.
[86]Passage du Desir.
[87]Rue Gît-le-Coeur.
[88]Робер Дуано (1912-1994) – знаменитый французский фотограф.
[89]Дом 29 по улице Рапп в Париже, великолепный особняк в стиле ар-нуво, созданныйЖюлем Лавироттом (1864-1929), в 1903 был назван лучшим фасадом года. Женская голова, вписанная в скульптурное убранство главного входа, считается портретом его жены.
[90]Сен-Жермен-л'Оксерруа, церковь к востоку от Лувра, основанная в VII в., но дошедшая до нас после многочисленных перестроек. В скульптурном убранстве этого храма есть миниатюрное изображение земли, из которой выползают крысы, а их подстерегает кошка. Возможны различные символические толкования этого средневекового иконографического сюжета, известного и по другим памятникам (Ле Мен, Карпантрас, Шампо). В случае парижской церкви, возможно, речь идет о преступниках, которые покидают разоренную ими землю и в наказание попадают в лапы дьявола.
[91]Нина Симон (1933-2003) – знаменитая американская певица, пианистка, композитор, аранжировщица, звезда мирового джаза.
[92]Я пою просто, чтобы знать, что я живу (англ.).
[93]Мужской журнал
[94]Комикс про собаку Пифа
[95]Героиня фильма М. Паньоля «Жена булочника». Героиня фильма М. Паньоля «Жена булочника». Нина Симон (1933-2003) – знаменитая американская певица, пианистка, композитор, аранжировщица, звезда мирового джаза.
[96]Красное вино перед подачей принято «шамбрировать», т. е. доводить его до «комнатной» температуры в 16-17 градусов, идеальной для дегустации.
[97]Павильон Арсенала – постоянная архитектурная экспозиция.
[98]Знаменитая песня Саймона и Гарфанкела.
[99]Помилуй Бог, миссис Робинсон… (англ.).
[100]Поздравляю, charles.balanda, ты когда-нибудь спрашивал себя, достаточно ли длинен твой пенис? (англ.).
[101]Перефразированная строка из стихотворения Дю Белле (… -…) «Блажен, кто странствовал подобно Одиссею…» в переводе В. Левика.
[102]Во Франции архитектор несет ответственность за сданный объект в течение десяти лет после окончания строительства.
[103]Памятник французскому поэту Артюру Рембо (1854-1891) работы Жан-Робера Ипустеги. Фигура разломлена надвое, что должно символизировать трагическую судьбу поэта, его вечное стремление к бродяжничеству и бунту. Поэтому скульптор назвал памятник «путник в башмаках, взлетевших к верху» (l’Homme aux semelles devant), основываясь на созвучии со знаменитым прозвищем, которое Артюру Рембо дал его друг, поэт Поль Верлен: «Путник в башмаках, подбитых ветром» (l’Homme aux semelles de vent).
[104]Раскладной диван
[105]Здесь: высокая любовь – в куртуазном кодексе любви.
[106]Персонаж из испанского мультфильма: цыпленок со скорлупкой на голове, который постоянно жалуется: «это не честно».
[107]Престижная архитектурная премия.
[108]«Безумный Нью Йорк» – архитектурный манифест и своего рода путеводитель по Нью-Йорку, написанный знаменитым современным голландским архитектором Ремом Колхасом в 1978 году.
[109]Влиятельные лица (англ.).
[110]Покупайте американские товары, сами знаете… (англ.).
[111]Персонаж известного комикса Эрже, ловкий и изобретательный вожак скаутов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу