Philip Roth - My Life As A Man
Здесь есть возможность читать онлайн «Philip Roth - My Life As A Man» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:My Life As A Man
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
My Life As A Man: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Life As A Man»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
My Life As A Man — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Life As A Man», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
How those rituals of love out of my own antiquity (no nostalgia for me!) return in every poignant nostalgic detail when I watch the unfolding of another horrific Ketterer Sunday. As orthodox as we had been in performing the ceremonies of familial devotion, so the Ketterers were in the perpetuation of their barren and wretched lovelessness. To watch the cycle of disaster repeating itself was as chilling as watching an electrocution-yes, a slow electrocution, the burning up of Monica Ketterer’s life, seemed to me to be taking place before my eyes Sunday after Sunday. Stupid, broken, illiterate child, she did not know her right hand from her left, could not read the clock, could not even read a slogan off a billboard or a cereal box without someone helping her over each syllable as though it were an alp. Monica. Lydia. Ketterer. I thought: “What am I doing with these people?” And thinking that, could see no choice for myself but to stay.
Sundays Monica was delivered to the door by Eugene Ketterer, just as unattractive a man as the reader, who has gotten the drift of my story, would expect to find entering the drama at this point. Another nail in Nathan’s coffin. If only Lydia had been exaggerating, if only I could have said to her, as it isn’t always impossible to say to the divorced of their former spouses, “Come on now, he isn’t nearly so bad as all that.” If only, even in a joking way, I could have teased her by saying, “Why, I rather like him.” But I hated him.
The only surprise was to discover him to be physically uglier than Lydia had even suggested. As if that character of his wasn’t enough. Bad teeth, a large smashed nose, hair brilliantined back for church, and, in his dress, entirely the urban yokel…Now how could a girl with a pretty face and so much native refinement and intelligence have married a type like this to begin with? Simple: he was the first to ask her. Here was the knight who had rescued Lydia from that prison house in Skokie.
To the reader who has not just “gotten the drift,” but begun to balk at the uniformly dismal situation that I have presented here, to the reader who finds himself unable to suspend his disbelief in a protagonist who voluntarily sustains an affair with a woman sexless to him and so disaster-ridden, I should say that in retrospect I find him nearly impossible to believe in myself. Why should a young man otherwise reasonable, farsighted, watchful, judicious, and self-concerned, a man meticulously precise in the bread-and-butter concerns of life, and the model of husbandry with his endowment, why should he pursue, in this obviously weighty encounter, a course so defiantly not in his interest? For the sake of defiance? Does that convince you? Surely some protective, life-sustaining instinct-call it common sense, horse sense, a kind of basic biological alarm system-should have awakened him to the inevitable consequences, even as a glass of cold water thrown in his face will bring the most far-gone sleepwalker back from the world of stairwells without depth and boulevards without traffic. I look in vain for anything resembling a genuine sense of religious mission-that which sends missionaries off to convert the savages or to minister to lepers-or for the psychological abnormality pronounced enough to account for this preposterous behavior. To make some sort of accounting, the writer emphasizes Lydia’s “moral glamor” and develops, probably with more thoroughness than is engrossing, the idea of Zuckerman’s “seriousness,” even going so far, in the subtitle, as to describe that seriousness as something of a social phenomenon; but to be frank, it does not seem, even to the author, that he has, suggestive subtitle and all, answered the objection of implausibility, any more than the young man Zuckerman’s own prestigious interpretations of his migraines seemed to him consonant with the pain itself. And to bring words like “enigmatic” and “mysterious” into the discussion not only goes against my grain, but hardly seems to make things any less inconceivable.
To be sure, it would probably help some if I were at least to mention in passing the pleasant Saturday strolls that Lydia and Nathan used to take together down by the lake, their picnics, their bicycle rides, their visits to the zoo, the aquarium, the Art Institute, to the theater when the Bristol Old Vic and Marcel Marceau came to town; I could write about the friendships they made with other university couples, the graduate-student parties they occasionally went to on weekends, the lectures by famous poets and critics they attended at Mandel Hall, the evenings they spent together reading by the fire in Lydia’s apartment. But to call up such memories in order to make the affair more credible would actually be to mislead the reader about the young man Nathan Zuckerman was; pleasures and comforts of the ordinary social variety were to him inconsequential, for they seemed without moral content. It wasn’t because they both enjoyed eating Chinese food on Sixty-third Street or even because both admired Chekhov’s short stories that he married Lydia; he could have married Sharon Shatzky for that, and for more. Incredible as it may seem to some-and I am one of them-it was precisely “the uniformly dismal situation” that did more for Lydia’s cause than all the companionable meals and walks and museum visits and the cozy fireside conversations in which he corrected her taste in books.
To the reader who “believes” in Zuckerman’s predicament as I describe it, but is unwilling to take such a person as seriously as I do, let me say that I am tempted to make fun of him myself. To treat this story as a species of comedy would not require more than a slight alteration in tone and attitude. In graduate school, for a course tided “Advanced Shakespeare,” I once wrote a paper on Othello proposing just such a shift in emphasis. I imagined, in detail, several unlikely productions, including one in which Othello and Iago addressed each other as “Mr. Interlocutor” and “Mr. Bones,” and another, somewhat more extreme, in which the racial situation was entirely reversed, with Othello acted by a white man and the rest of the cast portrayed by blacks, thus shedding another kind of light (I concluded) on the “motiveless malignity.”
In the story at hand, it would seem to me that from the perspective of this decade particularly, there is much that could be ridiculed having to do with the worship of ordeal and forbearance and the suppression of the sexual man. It would not require too much ingenuity on my part to convert the protagonist here into an insufferable prig to be laughed at, a character out of a farce. Or if not the protagonist, then the narrator. To some, the funniest thing of all, or perhaps the strangest, may not be how I conducted myself back then, but the literary mode in which I have chosen to narrate my story today: the decorousness, the orderliness, the underlying sobriety, that “responsible” manner that I continue to affect. For not only have literary manners changed drastically since all this happened ten years ago, back in the middle fifties, but I myself am hardly who I was or wanted to be: no longer am I a member in good standing of that eminently decent and humane university community, no longer am I the son my parents proudly used to address by mail as “professor.” By my own standards, my private life is a failure and a disgrace, neither decorous, nor sober, and surely not “responsible.”
Or so it seems to me: I am full of shame and believe myself to be a scandalous figure. I can’t imagine that I shall ever have the courage to return to live in Chicago, or anywhere in America. Presently we reside in one of the larger Italian cities; “we” are myself and Monica, or Moonie, as I eventually came to call her in our intimacy. The two of us have been alone together now since Lydia gouged open her wrists with the metal tip of a can opener and bled to death in the bathtub of our ground-floor apartment on Woodlawn, where the three of us were living as a family. Lydia was thirty-five when she died, I was just thirty, and Moonie sixteen. After Ketterer’s second divorce, I had gone to court, in Lydia’s behalf, and sued to regain custody of her daughter-and I won. How could I lose? I was a respectable academic and promising author whose stories appeared in serious literary quarterlies; Ketterer was a wife beater, two times over. That was how Moonie came to be living with us in Hyde Park-and how Lydia came to suffer her final torment. For she could not have been any more excluded from their lives by the aunts in Skokie, or more relegated to the position of an unloved Cinderella, than she was by what grew up between Moonie and myself and constituted during those years my only sexual yearning. Lydia used to awaken me in the middle of the night by pounding on my chest with her fists. And nodding Dr. Rutherford might do or say could stop her. “If you ever lay a finger on my daughter,” she would cry, “I’ll drive a knife into your heart!” But I never did sleep with Moonie, not so long as her mother was alive. Under the guise of father and daughter, we touched and fondled one another’s flesh; as the months went by we more and more frequently barged in upon one another-unknowingly, inadvertently-in the midst of dressing or unclothed in the bathtub; raking leaves in the yard or out swimming off the Point we were playful and high-spirited, as a man and his young mistress might be expected to be…but in the end, as though she were my own offspring or my own sister, I honored the incest taboo. It was not easy.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «My Life As A Man»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Life As A Man» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «My Life As A Man» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.