• Пожаловаться

Андрей Мелехов: Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Мелехов: Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Харьков, год выпуска: 2007, ISBN: 978-966-03-3723-7, издательство: Фолио, категория: Современная проза / prose_military / Социально-психологическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Андрей Мелехов Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима. Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов: другие книги автора


Кто написал Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Источники, использованные автором при написании романа

«In the footsteps of Saint Paul», Edward Stourton, Hodder & Stoughton, 2004.

«Жития Святых», Святой Дмитрий Ростовский, издание Свято-Успенской Киево-Печерской Лавры, Киев, 1998.

«Антихристь», Эрнест Ренан, переводъ без всякихъ сокращенiй со второго изданiя Е. В. Святловского, издание М. В. Пирожкова, С.-Петербургь, 1907.

«Россия (СССР) в локальных войнах и военных конфликтах второй половины XX века», под редакцией академика РАЕН В. А. Золотарева, Кучково Поле, 2000.

«Soldiers and Ghosts», A history of battle in Classical Antiquity, J. E. Lendon, Yale University Press, New Haven and London, 2005.

«The making of the Roman Army», Lawrence Keppie, Routledge, London, 1984.

«Nero», Edward Champlin, The Belknap Press of Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, 2003.

«The Gospel of Judas», edited by R. Kasser, Marvin Meyer, Gregor Wurst, with additional commentary by Bart D. Ehrman, National Geographic, Washington, DC, 2006.

«The twelve Caesars», Suetonius, Penguin Classics, 1979.

«Gladiators at Pompeii», Ludana Jacobelli, «L’ERMA» di Bretschneider, 2003.

«The Penguin Historical Atlas of Ancient Rome», Chris Scarre, 1995.

«The Complete Roman Army», Adrian Goldsworthy, Thames and Hudson, 2003.

«Нерон, денди, которого считали сатаной», Александр Горский, «Нева», 2005.

«Избранные жизнеописания», Плутарх, «Правда», 1987.

«The Age of the Gladiators. Savagery & Spectacle in Ancient Rome», Rupert Mattews, Arcturus, 2003.

«The Gladiators. The Secret IjJistory of Romen’s Warrior Slaves», Alan Barker, Ebury Press, London, 2000.

Примечания

1

«Министерство обороны» ( португ .).

2

«Родина или смерть!»

3

Расшифровка подлинного радиоперехвата.

4

Так переводчики, используя афганский термин, называли между собою советников.

5

Нет, падает как камень! (Португ.)

6

«Черный Петух» (португ.).

7

Бутыли с вином ( португ.).

8

Расшифровка подлинного радиоперехвата.

9

Все фамилии в данной радиограмме изменены.

10

Макивара — тренажер для обработки ударов в каратэ.

11

Красное столовое вино.

12

Португальское ругательство.

13

Мы советники.

14

Понимаешь.

15

Денег.

16

Расшифровка подлинного радиоперехвата, изменены лишь даты и опущены некоторые фразы.

17

Фамилия изменена.

18

Разновидности тяжело вооруженных гладиаторов, имевших меч, шлем, ручные и ножные доспехи, а также щиты.

19

«Помиловать!» (Лат.)

20

Бой до смерти! (Лат.)

21

«Рабыня Изаура».

22

Геракл — покровитель гладиаторов.

23

Все фамилии в данном документе изменены.

24

Миссия по контролю за выводом кубинских войск.

25

Кевлар — синтетическое высокопрочное волокно.

26

Фамилия изменена.

27

Визит состоялся в рамках поездки на церемонию объявления независимости Намибии 21 марта.

28

«Товарищ инструктор, можешь мне показать какие-нибудь приемы?» (Исковеркан. португ.)

29

Птенчик (Исп.).

30

Мы югославы! (Португ.).

31

У нас много денег! (Португ.).

32

«Очень нехороший ублюдок» (Англ.).

33

«Не ссыкун, как ты!» ( Англ.)

34

Отделений.

35

Ала — кавалерийский отряд в римской армии.

36

Принцепс — носитель монархической власти в Римской империи.

37

Ангольское восклицание.

38

«Друзья» ( Португ.).

39

Так в книге. (XtraVert)

40

Лекарство от малярии.

41

Разновидность борьбы без правил.

42

Сандуновские бани в Москве.

43

«Назад, в СССР».

44

В чем дело, товарищи? ( Португ.)

45

А ну говори, падла! ( Португ .)

46

Бенефициар — лицо, которому предназначен денежный платеж.

47

Сеньоры, сегодня день рождения у моего сына! Но мне нечего подарить ему! ( Португ.)

48

Новейший штурмовик, подаренный СССР.

49

Африканская хижина, слепленная из ветвей деревьев.

50

Смотри, он выглядит точь-в-точь как Саддам! (Англ.)

51

Я расскажу вам все, мистер! (Англ.)

52

Пожалуйста, выслушайте меня! (Англ.)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ»

Обсуждение, отзывы о книге «Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.





Шурупов Николай11.08.2019, 15:41
Я восхищён психологической глубиной смыслов, передаваемых Андреем Михайловичем Тереховым в его произведениях. Тем более эти смыслы мне близки, так как я знаком с Андреем Тереховым с юности и был удостоен возможности общения с ним в течение нескольких лет. Далее текст моего отзыва мог бы быть очень длинным, но сентименты, содержащиеся в нём, касаются только моей души. Главная цель моего отзыва - возможность увидеться с Андреем Михайловичем. Шурупов Н.Н. n.shurupov@yandex.ru