Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Может быть, я сказала кое-что… – промямлила я.

Когда я взглянула вверх на него, он смотрел на меня относительно тепло, и на короткое мгновенье в его взгляде промелькнула… признательность. Он отвел взгляд и покачал головой, выражение его лица тут же изменилось.

- Она всего лишь реагирует на мою внешность, – его слова прозвучали горько, даже с отвращением.

Почему? Я недоуменно уставилась на него.

- Что? – спросил он, смущенный моим выражением лица. Затем его глаза широко распахнулись от волнения. – Ты ведь не ревнуешь, не так ли? – прошептал он ужасно удивленно.

Я покраснела, сглотнув, и уставилась на свои переплетенные пальцы.

- Ана, она – сексуальная хищница – совсем не в моем вкусе, – он склонил голову на бок. – Как ты можешь ревновать к ней? К кому-то вообще? Ничто в ней не привлекает меня.

Когда я посмотрела на него, он так ошеломленно уставился на меня, словно у меня выросли дополнительные конечности. Он пробежался рукой по волосам.

Но она была старше и… сексуальной хищницей. Разве он уже не западал на одну из таких? Призрак миссис Робинзон вспыхнул и мелькнул в моей голове.

- Это только ты, Ана, – тихо сказал Кристиан. – Это всегда будешь только ты.

Я начала задыхаться, весь воздух покинул мои легкие. Отбросив на сей раз планы, Кристиан подошел ко мне и приподнял мой подбородок своим большим и указательным пальцами.

- Как ты можешь думать иначе? Разве я когда-нибудь давал тебе повод думать, что могу быть заинтересован в ком-то еще? – его серые глаза внезапно вспыхнули, глядя на меня.

- Нет, – прошептала я. – Просто… не знаю. Она старше, – покраснела я, и он знал точно, о ком я намекаю. Я поспешила продолжить: – И она была известна, претенциозна и талантлива. Действительно талантлива. Очевидно, она получила свою работу по заслугам.

- Ана, как ты можешь так думать? Ты молода, мы оба! – он провел своим большим пальцем по моей нижней губе. – Когда ты будешь в её возрасте, ты будешь обладать всеми этими качествами... и даже больше.

Что? Его вера в мои способности поражала… и смущала. Еще этим утром он говорил мне, что я не должна ходить на работу. Ох, все это было так сложно! Я чувствовала, как мои глаза начало щипать от непролитых слез.

- Имей веру. Имей веру в меня и в себя, Ана, – его тихая просьба почти сокрушила меня.

- О, Кристиан, – выдохнула я, и моя нижняя губа задрожала. – Это просто… Я пытаюсь приспособиться к этой новой жизни, которую и представить для себя не могла. Все сейчас преподносится мне на блюдечке – работа, ты, мой красивый мужчина, о котором я никогда… Я никогда не знала, что смогу так любить, так сильно, так быстро, так… неизбежно, – я сделала глубокий успокаивающий вдох, в то время как рот Кристиана приоткрылся. – Но ты, как товарный поезд, Кристиан… И я просто не хочу быть твоими рельсами, потому что девушка, в которую ты влюбился, не желает быть раздавленной. И что тогда от меня останется? С некоторых пор, я начала думать… что все, что я буду собой представлять, лишь оболочку женщины, – я сделала паузу, пытаясь подобрать слова, отражающие то, что я чувствовала. – А теперь ты хочешь, что бы я была СЕО, что никогда не входило в мои планы. Я мечусь между этими идеями, борясь… – я замолчала из-за угрозы разразиться рыданиями и переборола подступившие слезы. – Ты должен позволить мне принимать мои собственные решения, самой рисковать, делать свои собственные ошибки… и позволить учиться на них.

Твою мать. Вот… то, что я хотела сказать ему днем.

- Ты чувствуешь себя так, словно я подавляю тебя? – прошептал он встревожено.

Я кивнула. Он закрыл глаза.

- Честно заработанный пункт, как всегда отлично справились, миссис Грей, – он вновь пробежался рукой по волосам. – Я лишь хотел положить этот мир к твоим ногам – дать все, что ты хочешь. И в тоже время уберечь от этого, держать в безопасности. Ты гораздо больше, чем та девушка, в которую я влюбился, Ана. Ты – сильная, независимая, остроумная, добрая… О, Ана, ты – все, что я когда-нибудь желал, и даже больше. Не сомневайся во мне. Никогда не сомневайся во мне.

- Не сомневаюсь. Не сомневаюсь, – прошептала я. – Но раньше этим днем я была совсем не готова к твоим… – я снова судорожно подбирала слова.

- Fifty Shades, – дополнил он.

- Да, – и, не смотря на то, что мне хотелось плакать, я смогла улыбнуться, – твои Fifty Shades.

- Я запаниковал, – прошептал он. – Почему ты не сказала мне о своей фамилии?

- Если быть честной… я подумала об этом, когда мы были в нашем медовом месяце, и… ну… я не хотела лопать наш пузырь. А затем Джек… Ты знаешь, это отвлекало. Я вспомнила об этом только вчера вечером. Прости меня, мне следовало сказать тебе или обсудить это с тобой… Но я никогда не могу подобрать нужное время, – покраснев, промямлила я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x